Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 33.4

Comparateur biblique pour Genèse 33.4

Lemaistre de Sacy

Genèse 33.4  Alors Esaü courut au-devant de son frère, l’embrassa, le serra étroitement, et le baisa en versant des larmes.

David Martin

Genèse 33.4  Mais Esaü courut au-devant de lui, et l’embrassa, et se jetant sur son cou le baisa ; et ils pleurèrent.

Ostervald

Genèse 33.4  Mais Ésaü courut au-devant de lui, et l’embrassa, et se jeta à son cou, et le baisa, et ils pleurèrent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 33.4  Levant les yeux et apercevant les femmes et les enfants, il (Esave) dit : que sont à toi ceux-ci ? Il répondit : ce sont les enfants dont Dieu a gratifié ton serviteur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 33.4  Alors Esaü courut à sa rencontre, et l’étreignit et se jeta à son cou et l’embrassa ; et ils pleurèrent.

Bible de Lausanne

Genèse 33.4  Et Esaü courut à sa rencontre et l’embrassa, et il se jeta à son cou, et le baisa ; et ils pleurèrent.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 33.4  Et Ésaü courut à sa rencontre, et l’embrassa, et se jeta à son cou, et le baisa ; et ils pleurèrent.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 33.4  Et Ésaü courut à sa rencontre, l’embrassa, se jeta à son cou et lui donna un baiser, et ils pleurèrent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 33.4  Ésaü courut à sa rencontre, l’embrassa, se jeta à son cou et le baisa ; et ils pleurèrent.

Glaire et Vigouroux

Genèse 33.4  Alors (C’est pourquoi) Esaü courut au-devant de son frère, l’embrassa, le serra étroitement (son cou) et le baisa en versant des larmes.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 33.4  Alors Esaü courut au-devant de son frère, l’embrassa, le serra étroitement et le baisa en versant des larmes.

Louis Segond 1910

Genèse 33.4  Ésaü courut à sa rencontre ; il l’embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 33.4  Esaü courut à sa rencontre, l’embrassa, se jeta à son cou et le baisa ; et ils pleurèrent.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 33.4  Esaü s’empressa à sa rencontre, l’embrassa, tomba à son cou et le baisa, et ils pleurèrent.

Bible de Jérusalem

Genèse 33.4  Mais Ésaü, courant à sa rencontre, le prit dans ses bras, se jeta à son cou et l’embrassa en pleurant.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 33.4  Esaü courut à sa rencontre ; il l’embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.

Bible André Chouraqui

Genèse 33.4  ’Éssav court à son abord, l’étreint, tombe à son cou, l’embrasse : ils pleurent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 33.4  Ésaü courut à sa rencontre et l’embrassa. Il se jeta à son cou, le couvrit de baisers et ils pleurèrent tous deux.

Segond 21

Genèse 33.4  Ésaü courut à sa rencontre, l’étreignit, se jeta à son cou et l’embrassa. Et ils pleurèrent.

King James en Français

Genèse 33.4  Et Ésaü courut à sa rencontre, et le prit dans ses bras, et se jeta à son cou, et l’embrassa, et ils pleurèrent.

La Septante

Genèse 33.4  καὶ προσέδραμεν Ησαυ εἰς συνάντησιν αὐτῷ καὶ περιλαβὼν αὐτὸν ἐφίλησεν καὶ προσέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔκλαυσαν ἀμφότεροι.

La Vulgate

Genèse 33.4  currens itaque Esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 33.4  וַיָּ֨רָץ עֵשָׂ֤ו לִקְרָאתֹו֙ וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל־צַוָּארָ֖יו וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ וַיִּבְכּֽוּ׃

SBL Greek New Testament

Genèse 33.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.