Comparateur biblique pour Jérémie 32.26
								
											Lemaistre de Sacy
												Jérémie 32.26  Alors le Seigneur parla à Jérémie, et lui dit :
 
										 
											David Martin
												Jérémie 32.26  Mais la parole de l’Éternel fut [adressée] à Jérémie, en disant :
 
										   
											Ostervald
												Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces termes :
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Jérémie 32.26  Alors la parole de Ieovah fut (adressée) à Yirmiahou, savoir : 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots : 
										 
											Bible de Lausanne
												Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en disant : 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie, disant :
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Jérémie 32.26  Mais la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots :
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Jérémie 32.26  Mais l’Éternel répondit à Jérémie en ces termes :
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Jérémie 32.26  Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes : 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Jérémie 32.26  Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes: 
										 
											Louis Segond 1910
												Jérémie 32.26  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												Jérémie 32.26  La parole de Yahweh fut 
adressée à Jérémie en ces termes :
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Jérémie 32.26  Alors la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie ainsi : 
										 
											Bible de Jérusalem
												Jérémie 32.26  Or la parole de Yahvé me fut adressée en ces termes : 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Jérémie 32.26  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Jérémie 32.26  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Irmeyahou pour dire : 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Jérémie 32.26  Une parole de Yahvé me fut alors adressée: 
										 
											Segond 21
												Jérémie 32.26  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie :
 
										   
											King James en Français
												Jérémie 32.26  Et la parole du SEIGNEUR vint de à Jérémie, en disant:
 
										   
											La Septante
												Jérémie 32.26  καὶ πάντας βασιλεῖς ἀπὸ ἀπηλιώτου τοὺς πόρρω καὶ τοὺς ἐγγύς ἕκαστον πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ πάσας τὰς βασιλείας τὰς ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς. 
										 
											La Vulgate
												Jérémie 32.26  et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Jérémie 32.26  וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.