Comparateur biblique pour Nombres 31.2
Lemaistre de Sacy
Nombres 31.2 Vengez premièrement les enfants d’Israël des Madianites, et après cela vous serez réuni à votre peuple.
David Martin
Nombres 31.2 Fais la vengeance des enfants d’Israël sur les Madianites, puis tu seras recueilli vers tes peuples.
Ostervald
Nombres 31.2 Venge les enfants d’Israël des Madianites ; puis tu seras recueilli vers tes peuples.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 31.2 Venge la vengeance des enfants d’Israel sur les Midianites ; après tu seras recueilli à tes peuples.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 31.2 Venge les enfants d’Israël des Madianites ; après quoi tu seras recueilli auprès de ton peuple.
Bible de Lausanne
Nombres 31.2 Exécute la vengeance des fils d’Israël sur les Madianites, et ensuite tu seras recueilli vers tes peuples.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 31.2 Exécute la vengeance des fils d’Israël sur les Madianites ; ensuite tu seras recueilli vers tes peuples.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 31.2 Venge les fils d’Israël des Madianites ; après quoi tu seras recueilli vers les tiens.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 31.2 « Exerce sur les Madianites la vengeance due aux enfants d’Israël ; après quoi tu seras réuni à tes pères. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 31.2 Venge d’abord les enfants d’Israël des Madianites, et après cela tu seras réuni à ton peuple.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 31.2 Vengez d’abord les enfants d’Israël des Madianites, et après cela vous serez réuni à votre peuple
Louis Segond 1910
Nombres 31.2 Venge les enfants d’Israël sur les Madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 31.2 « Venge les enfants d’Israël sur les Madianites ; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 31.2 Venge les fils d’Israël sur les Madianites, après quoi tu seras réuni à ton peuple.
Bible de Jérusalem
Nombres 31.2 "Accomplis la vengeance des Israélites sur les Madianites. Ensuite tu seras réuni aux tiens."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 31.2 Venge les enfants d’Israël sur les Madianites ; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.
Bible André Chouraqui
Nombres 31.2 « Venge de vengeance les Benéi Israël contre le Midiani, ensuite tu seras ajouté à tes peuples. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 31.2 “Fais payer aux Madianites la vengeance d’Israël, et ensuite tu seras réuni à tes pères.”
Segond 21
Nombres 31.2 « Venge les Israélites des Madianites. Ensuite, tu iras rejoindre les tiens. »
King James en Français
Nombres 31.2 Venge les enfants d’Israël des Midianites; puis tu seras recueilli vers tes peuples.
La Septante
Nombres 31.2 ἐκδίκει τὴν ἐκδίκησιν υἱῶν Ισραηλ ἐκ τῶν Μαδιανιτῶν καὶ ἔσχατον προστεθήσῃ πρὸς τὸν λαόν σου.
La Vulgate
Nombres 31.2 ulciscere prius filios Israhel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 31.2 נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃
SBL Greek New Testament
Nombres 31.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.