Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 31.11

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 31.11

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 31.11  Ézéchias donna donc ordre que l’on préparât des greniers dans la maison du Seigneur.

David Martin

2 Chroniques 31.11  Alors Ezéchias commanda qu’on préparât des chambres dans la maison de l’Éternel ; et ils les préparèrent.

Ostervald

2 Chroniques 31.11  Alors Ézéchias dit qu’on préparât des chambres dans la maison de l’Éternel, et on les prépara.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 31.11  Ie’hizkiahou dit qu’on préparât des greniers dans la maison de Iehovah, et l’on en prépara.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 31.11  Et Ézéchias dit de disposer des cellules dans la Maison de l’Éternel. Et ils les disposèrent,

Bible de Lausanne

2 Chroniques 31.11  Et Ezéchias dit qu’on préparât des chambres dans la Maison de l’Éternel, et on les prépara ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 31.11  Et Ézéchias dit qu’on préparât des chambres dans la maison de l’Éternel ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 31.11  Et Ézéchias ordonna de préparer des chambres dans la maison de l’Éternel, et on les prépara.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 31.11  Ezéchias ordonna de préparer des chambres dans le temple de l’Éternel, et on les prépara.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 31.11  Ezéchias ordonna donc que l’on préparât des greniers dans la maison du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 31.11  Ezéchias ordonna donc que l’on préparât des greniers dans la maison du Seigneur.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 31.11  Ézéchias donna l’ordre de préparer des chambres dans la maison de l’Éternel ; et on les prépara.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 31.11  Ezéchias dit de préparer des chambres dans la maison de Yahweh, et on les prépara.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 31.11  Ezéchias ordonna de préparer des chambres dans la maison de Yahweh ; on les prépara,

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 31.11  Ézéchias ordonna de mettre en état des pièces dans le Temple de Yahvé. On le fit

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 31.11  Ezéchias donna l’ordre de préparer des chambres dans la maison de l’Éternel ; et on les prépara.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 31.11  Hizqyahou dit de préparer des bureaux dans la maison de IHVH-Adonaï. Ils les préparent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 31.11  Ézékias demanda d’aménager des salles dans la Maison de Yahvé et on les prépara.

Segond 21

2 Chroniques 31.11  Ezéchias donna l’ordre de préparer des salles dans la maison de l’Éternel et on les prépara.

King James en Français

2 Chroniques 31.11  Alors Ézéchias dit qu’on préparât des chambres dans la maison du SEIGNEUR, et on les prépara.

La Septante

2 Chroniques 31.11  καὶ εἶπεν Εζεκιας ἑτοιμάσαι παστοφόρια εἰς οἶκον κυρίου καὶ ἡτοίμασαν.

La Vulgate

2 Chroniques 31.11  praecepit igitur Ezechias ut praepararent horrea in domo Domini quod cum fecissent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 31.11  וַיֹּ֣אמֶר יְחִזְקִיָּ֗הוּ לְהָכִ֧ין לְשָׁכֹ֛ות בְּבֵ֥ית יְהוָ֖ה וַיָּכִֽינוּ׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 31.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.