Comparateur biblique pour Genèse 31.55
Lemaistre de Sacy
Genèse 31.55 Mais Laban se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit, et s’en retourna chez lui.
David Martin
Genèse 31.55 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils, et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui.
Ostervald
Genèse 31.55 Et Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban retourna chez lui.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 31.55 Et Laban se leva le matin, et donna le baiser à ses fils et à ses filles, et les bénit et partit, et Laban retourna chez lui.
Bible de Lausanne
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 31.55 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 31.55 Et dès le lendemain matin, Laban embrassa ses fils et ses filles, et les bénit ; puis Laban partit et s’en retourna chez lui.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 31.55 Laban se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles, et les bénit ; puis il partit, et s’en retourna chez lui.
Glaire et Vigouroux
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 31.55 Mais Laban, se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et s’en retourna chez lui.
Louis Segond 1910
Genèse 31.55 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Genèse 31.55 Laban se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et partit. Et Laban retourna chez lui.
Bible de Jérusalem
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 31.55 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.
Bible André Chouraqui
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français
Genèse 31.55 Et tôt le matin Laban se leva, et embrassa ses fils et ses filles, et les bénit, et Laban s’en alla et retourna chez lui.
La Septante
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Genèse 31.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.