Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 31.55

Comparateur biblique pour Genèse 31.55

Lemaistre de Sacy

Genèse 31.55  Mais Laban se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit, et s’en retourna chez lui.

David Martin

Genèse 31.55  Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils, et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui.

Ostervald

Genèse 31.55  Et Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban retourna chez lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 31.55  Et Laban se leva le matin, et donna le baiser à ses fils et à ses filles, et les bénit et partit, et Laban retourna chez lui.

Bible de Lausanne

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 31.55  Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 31.55  Et dès le lendemain matin, Laban embrassa ses fils et ses filles, et les bénit ; puis Laban partit et s’en retourna chez lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 31.55  Laban se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles, et les bénit ; puis il partit, et s’en retourna chez lui.

Glaire et Vigouroux

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 31.55  Mais Laban, se levant avant qu’il fît jour, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et s’en retourna chez lui.

Louis Segond 1910

Genèse 31.55  Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Genèse 31.55  Laban se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et partit. Et Laban retourna chez lui.

Bible de Jérusalem

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 31.55  Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

Bible André Chouraqui

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Genèse 31.55  Et tôt le matin Laban se leva, et embrassa ses fils et ses filles, et les bénit, et Laban s’en alla et retourna chez lui.

La Septante

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Genèse 31.55  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.