Jacques 3.5 Ainsi la langue n’est qu’une petite partie du corps ; et cependant combien peut-elle se vanter de faire de grandes choses ! Ne voyez-vous pas combien un petit feu est capable d’allumer de bois ?
David Martin
Jacques 3.5 Il en est ainsi de la langue, c’est un petit membre, et cependant elle [peut] se vanter de grandes choses. Voilà [aussi] un petit feu, combien de bois allume-t-il ?
Ostervald
Jacques 3.5 La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu ; combien de bois ne peut-il pas allumer ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Jacques 3.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jacques 3.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jacques 3.5De même aussi la langue est un petit membre, et elle a de quoi se targuer. Voici ! quel grand feu embrase une si grande forêt !
Bible de Lausanne
Jacques 3.5de même la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quel petit feu embrase une grande forêt !
Nouveau Testament Oltramare
Jacques 3.5De même aussi la langue est un petit membre, et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu allume!
John Nelson Darby
Jacques 3.5 Ainsi aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt allume-t-il !
Nouveau Testament Stapfer
Jacques 3.5Il en est de même de la langue, petit membre qui a de grandes prétentions ! Un bien petit feu peut embraser une bien grande forêt !
Bible Annotée
Jacques 3.5 De même aussi la langue est un petit membre, et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut allumer !
Ancien testament Zadoc Kahn
Jacques 3.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jacques 3.5Ainsi la langue n’est qu’un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut incendier.
Bible Louis Claude Fillion
Jacques 3.5Ainsi la langue n’est qu’un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut incendier.
Louis Segond 1910
Jacques 3.5 De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, comme un petit feu peut embraser une grande forêt !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jacques 3.5De même, la langue est un petit membre ; mais de quelles grandes choses elle peut se vanter ! Voyez quelle grande forêt un petit feu peut embraser.
Auguste Crampon
Jacques 3.5 Ainsi la langue est un tout petit membre ; mais de quelles grandes choses elle peut se vanter ! Voyez, une étincelle peut embraser une grande forêt !
Bible Pirot-Clamer
Jacques 3.5Et de même la langue est un petit membre et qui se vante de grandes choses ! Voyez combien petit est le feu qui incendie une grande forêt.
Bible de Jérusalem
Jacques 3.5De même la langue est un membre minuscule et elle peut se glorifier de grandes choses ! Voyez quel petit feu embrase une immense forêt :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jacques 3.5De même la langue est un petit membre et qui se glorifie de grandes choses. Voyez comme un petit feu allume une grande forêt !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jacques 3.5 De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt !
Bible André Chouraqui
Jacques 3.5Ainsi en est-il de la langue : c’est un petit membre, mais elle se glorifie de grands effets. Et voilà, comme tel feu incendie telle forêt,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jacques 3.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jacques 3.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jacques 3.5C’est pareil pour la langue. Elle est petite mais les effets en sont terribles: voyez le feu et ce qu’il est capable de brûler.
Segond 21
Jacques 3.5 De même, la langue est un petit membre et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt !
King James en Français
Jacques 3.5 De même aussi la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, quelle grande quantité un petit feu peut allumer!
La Septante
Jacques 3.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jacques 3.5ita et lingua modicum quidem membrum est et magna exultat ecce quantus ignis quam magnam silvam incendit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jacques 3.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Jacques 3.5οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ ⸂μεγάλα αὐχεῖ⸃. Ἰδοὺ ⸀ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει·
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.