Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 3.35

Comparateur biblique pour Jean 3.35

Lemaistre de Sacy

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et lui a mis toutes choses entre les mains.

David Martin

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il lui a donné toutes choses en main.

Ostervald

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a mis toutes choses en sa main.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 3.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il a tout remis entre ses mains.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et Il a tout mis dans sa main ;

Bible de Lausanne

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a mis toutes choses en sa main.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a remis toutes choses entre ses mains.

John Nelson Darby

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et a mis toutes choses entre ses mains.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et a tout remis entre ses mains.

Bible Annotée

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a remis toutes choses entre ses mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 3.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et a tout remis entre ses mains.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et a tout remis entre Ses mains.

Louis Segond 1910

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.

Auguste Crampon

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il lui a tout remis entre les mains.

Bible Pirot-Clamer

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il a tout remis dans sa main.

Bible de Jérusalem

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a tout remis dans sa main.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il a tout remis dans sa main.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 3.35  Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.

Bible André Chouraqui

Jean 3.35  Le père aime le fils, il a tout donné en sa main.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et il a tout donné en sa main.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 3.35  le père aime le fils et toutes choses il a donné dans sa main

Bible des Peuples

Jean 3.35  car le Père aime le Fils, il a tout mis dans ses mains.

Segond 21

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a tout remis entre ses mains.

King James en Français

Jean 3.35  Le Père aime le Fils et a donné toutes choses en sa main.

La Septante

Jean 3.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 3.35  Pater diligit Filium et omnia dedit in manu eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 3.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 3.35  ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν, καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.