Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 3.8

Comparateur biblique pour Lévitique 3.8

Lemaistre de Sacy

Lévitique 3.8  il mettra la main sur la tête de sa victime, qui sera immolée à l’entrée du tabernacle du témoignage ; les enfants d’Aaron en répandront le sang autour de l’autel,

David Martin

Lévitique 3.8  Et il posera sa main sur la tête de son offrande, et on l’égorgera devant le Tabernacle d’assignation, et les fils d’Aaron répandront son sang sur l’autel à l’entour.

Ostervald

Lévitique 3.8  Et il appuiera sa main sur la tête de son offrande, et l’égorgera devant le tabernacle d’assignation ; et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel tout autour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 3.8  Il appuiera sa main sur la tête de son offrande, et l’égorgera devant la tente d’assignation ; fils d’Aharone répandront son sang sur l ‘autel (tout) autour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 3.8  et qu’il pose sa main sur la tête de son oblation, et qu’il l’égorge devant la Tente du Rendez-vous, et les fils d’Aaron en répandront le sang autour de l’Autel.

Bible de Lausanne

Lévitique 3.8  Il posera la main sur la tête de son offrande ; on l’égorgera devant la Tente d’assignation, et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel, tout autour.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 3.8  et il posera sa main sur la tête de son offrande, et il l’égorgera devant la tente d’assignation ; et les fils d’Aaron feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 3.8  Il appuiera la main sur la tête de son offrande et il l’égorgera devant la Tente d’assignation, et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel tout autour.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 3.8  appuiera sa main sur la tête de sa victime et l’immolera devant la Tente d’assignation ; puis les fils d’Aaron aspergeront de son sang le tour de l’autel.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 3.8  il mettra la main sur la tête de sa victime, qui sera immolée à l’entrée (dans le vestibule) du tabernacle du (de) témoignage ; les fils d’Aaron en répandront le sang autour de l’autel.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 3.8  Il mettra la main sur la tête de sa victime, qui sera immolée à l’entrée du tabernacle du témoignage; les fils d’Aaron en répandront le sang autour de l’autel.

Louis Segond 1910

Lévitique 3.8  Il posera sa main sur la tête de la victime, qu’il égorgera devant la tente d’assignation ; et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel tout autour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 3.8  Il posera sa main sur la tête de la victime et il l’égorgera devant la tente de réunion, et les fils d’Aaron en répandront le sang sur les parois de l’autel tout autour.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 3.8  posera sa main sur la tête de la victime qu’il immolera devant la Tente de réunion et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel tout autour.

Bible de Jérusalem

Lévitique 3.8  il posera la main sur la tête de la victime et l’immolera devant la Tente du Rendez-vous, puis les fils d’Aaron en répandront le sang sur le pourtour de l’autel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 3.8  Il posera sa main sur la tête de la victime, qu’il égorgera devant la tente d’assignation ; et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel tout autour.

Bible André Chouraqui

Lévitique 3.8  Il impose sa main sur la tête de son présent : il l’égorge face à la tente du rendez-vous. Les fils d’Aarôn lancent son sang sur l’autel, autour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 3.8  Il posera sa main sur la tête de la victime et il l’égorgera devant la Tente du Rendez-Vous, puis les fils d’Aaron verseront le sang sur l’autel et autour.

Segond 21

Lévitique 3.8  Il posera sa main sur la tête de la victime et l’égorgera devant la tente de la rencontre. Les descendants d’Aaron en verseront le sang sur tout le pourtour de l’autel.

King James en Français

Lévitique 3.8  Et il posera sa main sur la tête de son offrande, et l’égorgera devant le tabernacle de la congrégation; et les fils d’Aaron aspergeront du sang sur l’autel tout autour.

La Septante

Lévitique 3.8  καὶ ἐπιθήσει τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ δώρου αὐτοῦ καὶ σφάξει αὐτὸ παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ προσχεοῦσιν οἱ υἱοὶ Ααρων οἱ ἱερεῖς τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ.

La Vulgate

Lévitique 3.8  ponet manum super caput victimae suae quae immolabitur in vestibulo tabernaculi testimonii fundentque filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 3.8  וְסָמַ֤ךְ אֶת־יָדֹו֙ עַל־רֹ֣אשׁ קָרְבָּנֹ֔ו וְשָׁחַ֣ט אֹתֹ֔ו לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְ֠זָרְקוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־דָּמֹ֛ו עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.