Daniel 3.20 Il donna ordre aux plus forts soldats de ses gardes de lier les pieds à Sidrach, Misach et Abdénago, et de les jeter ainsi au milieu des flammes de la fournaise.
David Martin
Daniel 3.20 Puis il commanda aux hommes les plus forts et les plus vaillants qui fussent dans son armée, de lier Sadrac, Mésac, et Habed-négo, pour les jeter en la fournaise de feu ardent.
Ostervald
Daniel 3.20 Et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Shadrac, Méshac et Abed-Négo, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 3.20Et il ordonna aux hommes forts de son armée de lier Schadrach, Meschach et Abed-Nego et de les jeter en la fournaise d’un feu ardent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 3.20Et il ordonna à des hommes, aux hommes les plus vigoureux de son armée, de lier Sadrach, Mésach et Abednégo, et de les jeter dans la fournaise ardente qui était allumée.
Bible de Lausanne
Daniel 3.20Et il commanda à des hommes, aux plus vigoureux qui fussent dans son armée, de lier Sçadrak, Mésçak et Abed-Négo, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 3.20 et il commanda aux hommes les plus vaillants de son armée, de lier Shadrac, Méshac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 3.20 et il commanda à quelques-uns des hommes forts de son armée, de lier Sadrac, Mésac et Abed-Négo et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 3.20 Puis il enjoignit à quelques-uns des gens les plus vigoureux de son armée de garrotter Chadrac, Mêchac et Abêd-Nego et de les jeter dans la fournaise ardente.
Glaire et Vigouroux
Daniel 3.20Puis il commanda aux plus forts soldats de son armée de lier les pieds à Sidrach, à Misach et à Abdénago, et de les jeter dans la fournaise embrasée (du feu ardent).
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 3.20Puis il commanda aux plus forts soldats de son armée de lier les pieds à Sidrach, à Misach et à Abdénago, et de les jeter dans la fournaise embrasée.
Louis Segond 1910
Daniel 3.20 Puis il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Schadrac, Méschac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 3.20 et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats qui étaient dans son armée de lier Sidrac, Misac et Abdénago et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 3.20Et il ordonna à quelques-uns des hommes les plus Vigoureux de son armée, de lier Sidrach, Misach et Abdénago et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Bible de Jérusalem
Daniel 3.20et à des hommes forts de son armée de lier Shadrak, Méshak et Abed-Nego et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 3.20 Puis il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Schadrac, Méschac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente.
Bible André Chouraqui
Daniel 3.20et, à des hommes forts de son armée, il ordonne de saisir Shadrakh, Méishakh et ’Abéd-Nego, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 3.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 3.20Puis il donna l’ordre aux hommes les plus forts de son armée de lier Chadrak, Méchak et Abed-Négo pour les jeter dans la fournaise de feu ardent.
Segond 21
Daniel 3.20 Puis il ordonna à quelques soldats particulièrement forts de son armée d’attacher Shadrak, Méshak et Abed-Nego et de les jeter dans la fournaise ardente.
King James en Français
Daniel 3.20 Et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats qui étaient dans son armée de lier Shadrac, Méshac et Abed-Négo, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.