Comparateur biblique pour Lamentations 3.15
Lemaistre de Sacy
Lamentations 3.15 ( Hé. ) Il m’a rempli d’amertume ; il m’a enivré d’absinthe.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume ; il m’a enivré d’absinthe.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume, Il m’a abreuvé d’absinthe.
Bible de Lausanne
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume, il m’a abreuvé d’absinthe.
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertumes, il m’a abreuvé d’absinthe.
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’herbes amères, Il m’a abreuvé d’absinthe.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’herbes amères, abreuvé d’absinthe.
Glaire et Vigouroux
Lamentations 3.15 Il m’a rempli d’amertumes, il m’a enivré d’absinthe. Vav.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 3.15 Il m’a rempli d’amertumes, Il m’a enivré d’absinthe.
Louis Segond 1910
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume,
Il m’a enivré d’absinthe.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 3.15 il m’a rassasié d’amertume, il m’a abreuvé d’absinthe.
VAV.
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume, - il m’a abreuvé d’absinthe
Bible de Jérusalem
Lamentations 3.15 Il m’a saturé d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume, Il m’a enivré d’absinthe.
Bible André Chouraqui
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertumes, abreuvé d’absinthe.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.
Segond 21
Lamentations 3.15 Il m’a rassasié d’herbes amères, il m’a enivré d’absinthe.
King James en Français
Lamentations 3.15 Il m’a rempli d’amertume; il m’a enivré d’absinthe.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 3.15 הִשְׂבִּיעַ֥נִי בַמְּרֹורִ֖ים הִרְוַ֥נִי לַעֲנָֽה׃ ס
SBL Greek New Testament
Lamentations 3.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.