Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 3.14

Comparateur biblique pour Job 3.14

Lemaistre de Sacy

Job 3.14  avec les rois et les consuls de la terre, qui durant leur vie se bâtissent des tombeaux dans les solitudes,

David Martin

Job 3.14  Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes ;

Ostervald

Job 3.14  Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées,

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 3.14  Avec les rois et les conseillers du pays, qui se dressent des mausolées,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 3.14  avec les Rois et les arbitres de la terre qui se sont élevé des tombes,

Bible de Lausanne

Job 3.14  je dormirais et ainsi j’aurais du repos avec les rois et les conseillers de la terre, qui se bâtissent des solitudes,

Nouveau Testament Oltramare

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 3.14  Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes,

Nouveau Testament Stapfer

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 3.14  Avec les rois et les arbitres du monde, Qui se sont bâti des ruines ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 3.14  en compagnie des rois et des arbitres de la terre, qui se bâtissent des monuments destinés à la ruine,

Glaire et Vigouroux

Job 3.14  avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des (de vastes) solitudes ;

Bible Louis Claude Fillion

Job 3.14  avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des solitudes;

Louis Segond 1910

Job 3.14  Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 3.14  avec les rois et les grands de la terre, qui se sont bâti des mausolées ;

Bible Pirot-Clamer

Job 3.14  Proche des rois et des princes de la terre, - qui se bâtissaient des demeures solitaires ;

Bible de Jérusalem

Job 3.14  avec les rois et les grands ministres de la terre, qui ont bâti leurs demeures dans des lieux désolés,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 3.14  Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

Bible André Chouraqui

Job 3.14  avec des rois, des conseillers de la terre, qui se bâtissent des mausolées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 3.14  Je serais avec les rois, et les grands de la terre, et ceux qui se construisent des tombes au désert,

Segond 21

Job 3.14  avec les rois et les conseillers de la terre qui se sont construit des monuments aujourd’hui en ruine,

King James en Français

Job 3.14  Avec les rois et les conseillers de la terre, qui se bâtissent des monuments déserts,

La Septante

Job 3.14  μετὰ βασιλέων βουλευτῶν γῆς οἳ ἠγαυριῶντο ἐπὶ ξίφεσιν.

La Vulgate

Job 3.14  cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 3.14  עִם־מְ֭לָכִים וְיֹ֣עֲצֵי אָ֑רֶץ הַבֹּנִ֖ים חֳרָבֹ֣ות לָֽמֹו׃

SBL Greek New Testament

Job 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.