Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 3.2

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 3.2

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 3.2  Il commença cet édifice le second mois en la quatrième année de son règne.

David Martin

2 Chroniques 3.2  Et il commença de [la bâtir] le second [jour] du second mois, la quatrième année de son règne.

Ostervald

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir, le second jour du second mois, la quatrième année de son règne.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 3.2  Et il commença la construction au second mois, le second [jour], la quatrième année de son règne.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 3.2  Il commença de bâtir le second [jour] du second mois, dans la quatrième année de son règne.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 3.2  Et il commença de bâtir le second jour du second mois, en la quatrième année de son règne.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 3.2  Et il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 3.2  Il commença la construction le deuxième jour du deuxième mois, dans la quatrième année de son règne.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 3.2  Il commença cet édifice au second mois de la quatrième année de son règne.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 3.2  Il commença cet édifice au second mois de la quatrième année de son règne.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir le deuxième jour du deuxième mois, en la quatrième année de son règne.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir le deuxième mois, la quatrième année de son règne.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 3.2  Salomon commença les constructions au second mois de la quatrième année de son règne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 3.2  Il commence à bâtir à la deuxième lunaison, le deux, en l’an quatre de son règne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 3.2  Salomon commença la construction le deuxième mois de la quatrième année de son règne.

Segond 21

2 Chroniques 3.2  Il commença la construction le [deuxième jour du] deuxième mois de la quatrième année de son règne.

King James en Français

2 Chroniques 3.2  Il commença à bâtir, le second jour du second mois, la quatrième année de son règne.

La Septante

2 Chroniques 3.2  καὶ ἤρξατο οἰκοδομῆσαι ἐν τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ.

La Vulgate

2 Chroniques 3.2  coepit autem aedificare mense secundo anno quarto regni sui

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 3.2  וַ֠יָּחֶל לִבְנֹ֞ות בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.