Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 3.6

Comparateur biblique pour 2 Rois 3.6

Lemaistre de Sacy

2 Rois 3.6  C’est pourquoi le roi Joram, étant sorti alors de Samarie, fit la revue de toutes les troupes d’Israël,

David Martin

2 Rois 3.6  C’est pourquoi le Roi Joram sortit ce jour-là de Samarie, et dénombra tout Israël.

Ostervald

2 Rois 3.6  C’est pourquoi le roi Joram sortit en ce jour de Samarie, et fit le dénombrement de tout Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 3.6  Le même jour le roi Iehorame sortit de Schomrone, et dénombra tout Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 3.6  Et à cette occasion le roi Joram sortit de Samarie et passa en revue tous les Israélites ;

Bible de Lausanne

2 Rois 3.6  Et le roi Joram sortit dans ce temps-là de Samarie, et passa en revue tout Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 3.6  Et le roi Joram sortit en ce temps-là de Samarie, et passa en revue tout Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 3.6  Et le roi Joram sortit de Samarie en ce temps-là et passa en revue tout Israël,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 3.6  Aussitôt, Joram quitta Samarie et passa en revue tout Israël.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 3.6  C’est pourquoi le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 3.6  C’est pourquoi le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël;

Louis Segond 1910

2 Rois 3.6  Le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 3.6  Le roi Joram sortit donc en ce jour-là de Samarie et passa en revue tout Israël.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 3.6  Le roi Joram sortit en ce jour-là de Samarie et passa en revue tout Israël.

Bible de Jérusalem

2 Rois 3.6  En ce temps-là, le roi Joram sortit de Samarie et passa en revue tout Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 3.6  Le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël.

Bible André Chouraqui

2 Rois 3.6  Le roi Yehorâm sort, en ce jour, de Shomrôn. Il recense tout Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 3.6  Alors le roi Joram sortit de Samarie et passa Israël en revue;

Segond 21

2 Rois 3.6  Le roi Joram sortit alors de Samarie et passa en revue toute l’armée d’Israël.

King James en Français

2 Rois 3.6  C’est pourquoi le roi Joram sortit en ce jour de Samarie, et fit le dénombrement de tout Israël.

La Septante

2 Rois 3.6  καὶ ἐξῆλθεν ὁ βασιλεὺς Ιωραμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ Σαμαρείας καὶ ἐπεσκέψατο τὸν Ισραηλ.

La Vulgate

2 Rois 3.6  egressus est igitur rex Ioram in die illa de Samaria et recensuit universum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 3.6  וַיֵּצֵ֞א הַמֶּ֧לֶךְ יְהֹורָ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא מִשֹּׁמְרֹ֑ון וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.