Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 29.29

Comparateur biblique pour Jérémie 29.29

Lemaistre de Sacy

Jérémie 29.29  Sophonie lut donc cette lettre devant le prophète Jérémie.

David Martin

Jérémie 29.29  (Or Sophonie le Sacrificateur avait lu ces Lettres-là, Jérémie le Prophète l’entendant),

Ostervald

Jérémie 29.29  Or Sophonie, le sacrificateur, avait lu cette lettre en présence de Jérémie, le prophète.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 29.29  Et Tsephania le cohène lut cette lettre aux oreilles de Yirmiahou le prophète.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 29.29  Et Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre devant Jérémie, le prophète.

Bible de Lausanne

Jérémie 29.29  Et Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre, Jérémie, le prophète, l’entendant.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 29.29  - Et Sophonie le sacrificateur lut cette lettre aux oreilles de Jérémie le prophète.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 29.29  Et Sophonie le sacrificateur lut cet écrit aux oreilles de Jérémie le prophète ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 29.29  Or, le prêtre Cefania avait donné lecture de cette lettre au prophète Jérémie.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 29.29  Le prêtre Sophonias lut donc cette lettre aux oreilles du prophète Jérémie.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 29.29  Le prêtre Sophonie lut donc cette lettre aux oreilles du prophète Jérémie.

Louis Segond 1910

Jérémie 29.29  Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre en présence de Jérémie, le prophète.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 29.29  Sophonie le prêtre lu cette lettre devant Jérémie le prophète.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 29.29  Le prêtre Sophonias lut cette lettre aux oreilles du prophète Jérémie.

Bible de Jérusalem

Jérémie 29.29  (Or le prêtre Cephanya avait lu la lettre au prophète Jérémie.)

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 29.29  Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre en présence de Jérémie, le prophète.

Bible André Chouraqui

Jérémie 29.29  Sephanyah, le desservant, lit cet acte aux oreilles d’Irmeyahou l’inspiré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 29.29  Le prêtre Séfanyas avait lu cette lettre de Chémayas au prophète Jérémie.

Segond 21

Jérémie 29.29  Cependant, le prêtre Sophonie lut cette lettre au prophète Jérémie.

King James en Français

Jérémie 29.29  Et Sophonie le prêtre lut cette lettre aux oreilles de Jérémie le prophète.

La Septante

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 29.29  legit ergo Sophonias sacerdos librum istum in auribus Hieremiae prophetae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 29.29  וַיִּקְרָ֛א צְפַנְיָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה בְּאָזְנֵ֖י יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃ פ

SBL Greek New Testament

Jérémie 29.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.