Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 29.11

Comparateur biblique pour Proverbes 29.11

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.11  L’insensé répand tout d’un coup tout ce qu’il a dans l’esprit ; le sage ne se hâte pas, et se réserve pour l’avenir.

David Martin

Proverbes 29.11  Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.

Ostervald

Proverbes 29.11  L’insensé met dehors tout ce qu’il a dans l’esprit ; mais le sage le réprime et le retient.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 29.11  Le fou divulgue tout ce qui l’agite, mais le sage le refoule en arrière.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 29.11  L’insensé produit son âme tout entière ; mais le sage la tient en arrière.

Bible de Lausanne

Proverbes 29.11  L’insensé met dehors toute sa passion, et le sage la réprime en la retenant.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 29.11  Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 29.11  Le sot exhale toute sa fureur, Mais le sage la refoule.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 29.11  Le sot lâche toute sa mauvaise humeur ; le sage finit par la calmer.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 29.11  L’insensé répand (tout de suite) hors (en avant) de lui (tout) son esprit ; le sage attend et se réserve pour l’avenir.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 29.11  L’insensé répand hors de lui tout son esprit; le sage attend et se réserve pour l’avenir.

Louis Segond 1910

Proverbes 29.11  L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 29.11  L’insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 29.11  L’insensé fait éclater toute sa colère ; - mais le sage la retient dans le calme.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.11  Le sot donne libre cours à tous ses emportements, mais le sage, en les réprimant, les calme.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.11  L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

Bible André Chouraqui

Proverbes 29.11  Le fou fait sortir tout son souffle ; le sage, en arrière, le tempère.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 29.11  L’insensé donne libre cours à son impulsivité, le sage domine la sienne et la calme.

Segond 21

Proverbes 29.11  L’homme stupide affiche toute sa passion, tandis que le sage y met un frein.

King James en Français

Proverbes 29.11  L‘Insensé énonce toute sa pensée, mais l’homme sage la retient jusqu’à plus tard.

La Septante

Proverbes 29.11  ὅλον τὸν θυμὸν αὐτοῦ ἐκφέρει ἄφρων σοφὸς δὲ ταμιεύεται κατὰ μέρος.

La Vulgate

Proverbes 29.11  totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.11  כָּל־ר֭וּחֹו יֹוצִ֣יא כְסִ֑יל וְ֝חָכָ֗ם בְּאָחֹ֥ור יְשַׁבְּחֶֽנָּה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.