Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 28.34

Comparateur biblique pour Deutéronome 28.34

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 28.34  et vous demeurerez comme interdit et hors de vous par la frayeur des choses que vous verrez de vos yeux.

David Martin

Deutéronome 28.34  Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux.

Ostervald

Deutéronome 28.34  Et tu deviendras fou de ce que tu verras de tes yeux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 28.34  Tu seras frénétique du spectacle que tu verras devant tes yeux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 28.34  Tu tomberas en démence à l’aspect de ce que tu verras de tes yeux.

Bible de Lausanne

Deutéronome 28.34  et tu seras dans le déliré à cause de ce que tu verras de tes yeux.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 28.34  et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 28.34  Et tu deviendras fou à la vue de tout ce qu’il te faudra voir de tes yeux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 28.34  et tu tomberas en démence, au spectacle que verront tes yeux.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 28.34  et tu demeureras comme interdit et hors de toi par la frayeur des choses que tu verras de tes yeux.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 28.34  et vous demeurerez comme interdit et hors de vous par la frayeur des choses que vous verrez de vos yeux.

Louis Segond 1910

Deutéronome 28.34  Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 28.34  Tu deviendras fou à la vue des choses que tu verras de tes yeux.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 28.34  Tu perdras la raison au spectacle de ce que tu seras obligé de voir de tes propres yeux.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 28.34  Ce que verront tes yeux te rendra fou.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 28.34  Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 28.34  Tu déraisonneras à la vision de tes yeux, à ce que tu verras.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 28.34  Tout ce que tu verras te rendra fou.

Segond 21

Deutéronome 28.34  Le spectacle que tu auras sous les yeux te rendra fou.

King James en Français

Deutéronome 28.34  Ainsi tu deviendras fou de ce que tu verras de tes yeux.

La Septante

Deutéronome 28.34  καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἃ βλέψῃ.

La Vulgate

Deutéronome 28.34  et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tui

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 28.34  וְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 28.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.