Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 26.7

Comparateur biblique pour Nombres 26.7

Lemaistre de Sacy

Nombres 26.7  Ce sont là les familles de la race de Ruben ; et il s’y trouva le nombre de quarante-trois mille sept cent trente hommes.

David Martin

Nombres 26.7  Ce sont là les familles des Rubénites, et ceux qui furent dénombrés étaient quarante-trois mille sept cent trente.

Ostervald

Nombres 26.7  Telles sont les familles des Rubénites ; et ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 26.7  Voilà les familles de Reouven ; leurs (personnes) dénombrées furent quarante-trois mille sept cent trente.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 26.7  Telles sont les familles, des Rubénites, dont quarante-trois mille sept cent trente furent enregistrés.

Bible de Lausanne

Nombres 26.7  Ce sont là les familles des Rubénites, et leurs recensés furent quarante-trois mille sept cent trente.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 26.7  -Ce sont là les familles des Rubénites ; et leurs dénombrés furent quarante-trois mille sept cent trente.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 26.7  Telles sont les familles des Rubénites : leurs recensés furent quarante-trois mille sept cent trente.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 26.7  Telles sont les familles issues de Ruben ; on y compta quarante-trois mille sept cent trente hommes.

Glaire et Vigouroux

Nombres 26.7  Ce sont là les familles de la race de Ruben ; et il se trouva le nombre de quarante-trois mille sept cent trente hommes.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 26.7  Ce sont là les familles de la race de Ruben; et il se trouva le nombre de quarante-trois mille sept cent trente hommes.

Louis Segond 1910

Nombres 26.7  Ce sont là les familles des Rubénites : ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente. —

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 26.7  Telles sont les familles des Rubénites ; leurs recensés furent quarante-trois mille sept cent trente. —

Bible Pirot-Clamer

Nombres 26.7  Telles sont les familles des Rubénites : le nombre de leurs recensés fut de quarante-trois mille sept cent trente.

Bible de Jérusalem

Nombres 26.7  Tels étaient les clans Rubénites. Ils comprenaient trente recensés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26.7  Ce sont là les familles des Rubénites : ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.

Bible André Chouraqui

Nombres 26.7  Voilà les clans du Reoubéni. Et ce sont leurs recensés : quarante trois mille sept cent trente.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 26.7  Ce sont les clans des Rubénites, on en recensa 43 730.

Segond 21

Nombres 26.7  Tels sont les clans des Rubénites. On dénombra 43 730 hommes.

King James en Français

Nombres 26.7  Telles sont les familles des Rubénites; et ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.

La Septante

Nombres 26.7  οὗτοι δῆμοι Ρουβην καὶ ἐγένετο ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν τρεῖς καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι καὶ τριάκοντα.

La Vulgate

Nombres 26.7  hae sunt familiae de stirpe Ruben quarum numerus inventus est quadraginta tria milia et septingenti triginta

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 26.7  אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הָרֻֽאוּבֵנִ֑י וַיִּהְי֣וּ פְקֻדֵיהֶ֗ם שְׁלֹשָׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות וּשְׁלֹשִֽׁים׃

SBL Greek New Testament

Nombres 26.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.