Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 26.4

Comparateur biblique pour Nombres 26.4

Lemaistre de Sacy

Nombres 26.4  vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé, dont voici le nombre :

David Martin

Nombres 26.4  [Qu’on fasse le dénombrement] depuis l’âge de vingt ans, et au dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte.

Ostervald

Nombres 26.4  Qu’on fasse le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’a commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, sortis du pays d’Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 26.4  De l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israel, sortant d pays d’Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 26.4  De vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’a prescrit à Moïse, et aux enfants d’Israël sortis du pays d’Egypte :

Bible de Lausanne

Nombres 26.4  Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, [soyez recensés] comme l’Éternel l’a commandé à Moïse. Et [voici] les fils d’Israël qui étaient sortis d’Égypte :

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 26.4  -Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel le commanda à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 26.4  Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’a ordonné à Moïse et aux fils d’Israël, à leur sortie du pays d’Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 26.4  « ... Depuis l’âge de vingt ans et au delà; ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse et aux enfants d’Israël, lorsqu’ils furent sortis du pays d’Égypte. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 26.4  vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé. Voici leur nombre.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 26.4  vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé. Voici leur nombre.

Louis Segond 1910

Nombres 26.4  On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 26.4  « Vous ferez le recensement du peuple depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme Yahweh l’a ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, à leur sortie du pays d’Egypte. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 26.4  depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, ainsi que Yahweh l’avait ordonné à Moïse. Et les fils d’Israël, qui sortirent d’Egypte furent :

Bible de Jérusalem

Nombres 26.4  (Comme Yahvé l’a ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie du pays d’Égypte.) Hommes de vingt ans et au-dessus :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26.4  On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte.

Bible André Chouraqui

Nombres 26.4  « De vingt ans et au-dessus comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè et aux Benéi Israël en sortant de la terre de Misraîm. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 26.4  l’ordre de Yahvé à Moïse valait pour tous les Israélites de l’âge de 20 ans et au-dessus. Voici les fils d’Israël sortis du pays d’Égypte:

Segond 21

Nombres 26.4  « On fera le dénombrement des hommes âgés de 20 ans et plus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie d’Égypte. »

King James en Français

Nombres 26.4  Qu’on fasse le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme le SEIGNEUR l’a commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, sortis du pays d’Égypte.

La Septante

Nombres 26.4  ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου.

La Vulgate

Nombres 26.4  a viginti annis et supra sicut Dominus imperarat quorum iste est numerus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 26.4  מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־מֹשֶׁה֙ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּצְאִ֖ים מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Nombres 26.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.