Comparateur biblique pour Lévitique 26.2
								
											Lemaistre de Sacy
												Lévitique 26.2  Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
 
										 
											David Martin
												Lévitique 26.2  Vous garderez mes Sabbats, et vous révérerez mon Sanctuaire  ; je suis l’Éternel.
 
										   
											Ostervald
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire : Je suis l’Éternel.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes chabbat, vous craindrez mon sanctuaire ; moi l’Éternel. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Lévitique 26.2  Observez mes sabbats et révérez mes Sanctuaires. Je suis l’Éternel. 
										 
											Bible de Lausanne
												Lévitique 26.2  Vous garderez mes sabbats et vous craindrez mon sanctuaire : je suis l’Éternel. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Lévitique 26.2  Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Moi, je suis l’Éternel.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats et vous relèverez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Lévitique 26.2  Observez mes sabbats et révérez mon sanctuaire : je suis l’Éternel.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Lévitique 26.2  Gardez les jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Lévitique 26.2  Gardez les jours de sabbat, et tremblez devant Mon sanctuaire. Je suis le Seigneur. 
										 
											Louis Segond 1910
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis Yahweh?»
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats et révérerez mon sanctuaire, je suis Yahweh. 
										 
											Bible de Jérusalem
												Lévitique 26.2  Vous garderez mes sabbats et révérerez mon sanctuaire. Je suis Yahvé. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l’Éternel.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Lévitique 26.2  Vous garderez mes shabats. Vous frémirez de mon sanctuaire. Moi, IHVH-Adonaï. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Lévitique 26.2  Vous observerez mes sabbats et vous respecterez mon sanctuaire: je suis Yahvé! 
										 
											Segond 21
												Lévitique 26.2  Vous respecterez mes sabbats et vous traiterez mon sanctuaire avec déférence. Je suis l’Éternel.
 
										   
											King James en Français
												Lévitique 26.2  Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire: JE SUIS le SEIGNEUR.
 
										   
											La Septante
												Lévitique 26.2  τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων μου φοβηθήσεσθε ἐγώ εἰμι κύριος. 
										 
											La Vulgate
												Lévitique 26.2  custodite sabbata mea et pavete ad sanctuarium meum ego Dominus 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Lévitique 26.2  אֶת־שַׁבְּתֹתַ֣י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּמִקְדָּשִׁ֖י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ ס 
										 
											SBL Greek New Testament
												Lévitique 26.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.