Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 26.33

Comparateur biblique pour Genèse 26.33

Lemaistre de Sacy

Genèse 26.33  C’est pourquoi il appela ce puits, Abondance : et le nom de Bersabée, c’est-à-dire, puits d’abondance, fut donné à la ville, et lui est demeuré jusqu’aujourd’hui.

David Martin

Genèse 26.33  Et il l’appela Sibah ; c’est pourquoi le nom de la ville a été Béer-Sébah jusqu’à aujourd’hui.

Ostervald

Genèse 26.33  Et il l’appela Shiba (serment). C’est pour cela que la ville se nomme Béer-Shéba (puits du serment) jusqu’à ce jour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 26.33  Il l’appela Chébâ : c’est pourquoi la ville a été nommée Beér-Chébâ jusqu’à ce jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 26.33  Et il l’appela Siba (sept) ; c’est pourquoi la ville a porté jusqu’aujourd’hui le nom de Beersébah.

Bible de Lausanne

Genèse 26.33  Et il l’appela Schiba (sept) c’est pourquoi le nom de la ville est Béer-schéba jusqu’à ce jour.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 26.33  Et il l’appela Shéba ; c’est pourquoi le nom de la ville a été Beër-Shéba, jusqu’à aujourd’hui.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 26.33  Et il l’appela Sibéa. C’est pour cela que la ville se nomme Béerséba jusqu’à ce jour.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 26.33  Il le nomma Chiba ; de là cette ville s’est nommée Bersabée, nom qu’elle porte encore.

Glaire et Vigouroux

Genèse 26.33  C’est pourquoi il appela ce puits Abondance ; et le nom de Bersabée fut donné à la ville, et lui est demeuré jusqu’aujourd’hui.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 26.33  C’est pourquoi il appela ce puits Abondance; et le nom de Bersabée fut donné à la ville, et lui est demeuré jusqu’aujourd’hui.

Louis Segond 1910

Genèse 26.33  Et il l’appela Schiba. C’est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer Schéba, jusqu’à ce jour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 26.33  Et il appela le puits Schibéa. C’est pour cela que la ville se nomme Bersabée jusqu’à ce jour.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 26.33  Et il appela le puits Schibea ; c’est pourquoi le nom de la ville est Bersabée, jusqu’à ce jour.

Bible de Jérusalem

Genèse 26.33  Il appela le puits Sabée, d’où le nom de la ville, Bersabée, jusqu’à maintenant.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 26.33  Et il l’appela Schiba. C’est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu’à ce jour.

Bible André Chouraqui

Genèse 26.33  Il le crie : Shib’a Sept ­, d’où le nom de la ville de Beér Shèba’ le Puits de Sept jusqu’à ce jour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 26.33  Il appela le puits: Sabé (c’est-à-dire: Serment); c’est pour cela que la ville s’est appelée Bersabée (Puits du Serment) jusqu’à ce jour.

Segond 21

Genèse 26.33  Il appela le puits Shiba. C’est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Shéba, jusqu’à aujourd’hui.

King James en Français

Genèse 26.33  Et il l’appela Shéba; c’est pourquoi le nom de la ville est Béer-Shéba jusqu’à ce jour.

La Septante

Genèse 26.33  καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸ Ὅρκος διὰ τοῦτο ὄνομα τῇ πόλει Φρέαρ ὅρκου ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.

La Vulgate

Genèse 26.33  unde appellavit eum Abundantiam et nomen urbi inpositum est Bersabee usque in praesentem diem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 26.33  וַיִּקְרָ֥א אֹתָ֖הּ שִׁבְעָ֑ה עַל־כֵּ֤ן שֵׁם־הָעִיר֙ בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Genèse 26.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.