Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 25.4

Comparateur biblique pour Actes 25.4

Lemaistre de Sacy

Actes 25.4  Mais Festus leur répondit, que Paul était en prison à Césarée, où il irait dans peu de jours.

David Martin

Actes 25.4  Mais Festus leur répondit que Paul était bien gardé à Césarée, où il devait retourner lui-même bientôt.

Ostervald

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul était bien gardé à Césarée, et que lui-même devait y aller bientôt.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 25.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 25.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 25.4  Mais Festus répliqua que Paul était en prison à Césarée et que lui-même allait bientôt repartir :

Bible de Lausanne

Actes 25.4  Festus donc répondit que Paul était gardé à Césarée, mais qu’il allait bientôt partir lui-même.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 25.4  Festus répondit que Paul était bien gardé à Césarée, et que lui-même devait bientôt repartir.

John Nelson Darby

Actes 25.4  Festus donc répondit que Paul serait gardé à Césarée, et que lui-même allait bientôt partir.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 25.4  Festus répondit que Paul resterait prisonnier à Césarée et que lui-même y retournerait bientôt.

Bible Annotée

Actes 25.4  Festus donc répondit que Paul était en prison à Césarée, et que lui-même devait bientôt repartir.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 25.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et qu’il partirait lui-même bientôt.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et qu’il partirait lui-même bientôt.

Louis Segond 1910

Actes 25.4  Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même y retournerait bientôt.

Auguste Crampon

Actes 25.4  Festus répondit que Paul était gardé à Césarée et que lui-même y retournerait sous peu.

Bible Pirot-Clamer

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée et qu’il y devait lui-même repartir sous peu :

Bible de Jérusalem

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul devait rester en prison à Césarée, que lui-même d’ailleurs allait partir tout de suite.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 25.4  Festus répondit donc que Paul était gardé à Césarée et que lui-même devait s’en aller bientôt.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 25.4  Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.

Bible André Chouraqui

Actes 25.4  Festus leur répond donc que Paulos est gardé à Césarée et qu’il y retournera lui-même sous peu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 25.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 25.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 25.4  Festus répondit que Paul était détenu à Césarée et que lui-même devait s’y rendre sous peu.

Segond 21

Actes 25.4  Festus répondit alors que Paul était gardé à Césarée et que lui-même devait bientôt repartir.

King James en Français

Actes 25.4  Mais Festus répondit que Paul devait resté à Césarée, et que lui-même devait y aller bientôt.

La Septante

Actes 25.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 25.4  Festus autem respondit servari Paulum in Caesarea se autem maturius profecturum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 25.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 25.4  ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ⸂εἰς Καισάρειαν⸃, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.