Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 25.2

Comparateur biblique pour Actes 25.2

Lemaistre de Sacy

Actes 25.2  Et les princes des prêtres, avec les premiers d’entre les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul devant lui ;

David Martin

Actes 25.2  Et le souverain Sacrificateur, et les premiers d’entre les Juifs, comparurent devant lui contre Paul, et ils priaient [Festus] ;

Ostervald

Actes 25.2  Et le souverain sacrificateur, et les premiers d’entre les Juifs, lui portèrent plainte contre Paul ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 25.2  et les grands prêtres et les principaux des Juifs lui adressèrent une plainte contre Paul, et ils le sollicitaient,

Bible de Lausanne

Actes 25.2  Et le souverain sacrificateur et les principaux des Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul, et ils le suppliaient, demandant contre lui comme une grâce qu’il le fit venir à Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 25.2  Les grands sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul,

John Nelson Darby

Actes 25.2  Et les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui présentaient leur requête,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 25.2  Là, le haut sacerdoce et les autorités juives portèrent plainte contre Paul ; ils lui demandèrent avec instance et comme une faveur (mais dans un but hostile) de le faire revenir à Jérusalem ;

Bible Annotée

Actes 25.2  Et les principaux sacrificateurs et les premiers d’entre les Juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul ; et ils le sollicitaient,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 25.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 25.2  Et les princes des prêtres, avec les premiers d’avec les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul ; et ils le priaient

Bible Louis Claude Fillion

Actes 25.2  Et les princes des prêtres, avec les premiers d’avec les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul; et ils le priaient,

Louis Segond 1910

Actes 25.2  Les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 25.2  Là, les principaux sacrificateurs et les premiers parmi les Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul ;

Auguste Crampon

Actes 25.2  Les chefs des prêtres et les principaux d’entre les Juifs vinrent lui porter plainte contre Paul. Avec beaucoup d’instances

Bible Pirot-Clamer

Actes 25.2  Les grands prêtres et les principaux des Juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul et ils se mirent à le solliciter,

Bible de Jérusalem

Actes 25.2  Les grands prêtres et les notables juifs se constituèrent devant lui accusateurs de Paul. Lui présentant leur requête

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 25.2  Les grands prêtres et les notables juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul, et ils le priaient

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 25.2  Les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,

Bible André Chouraqui

Actes 25.2  Les chefs des desservants et les premiers de Iehoudîm lui font connaître leur plainte contre Paulos et lui présentent leur requête.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 25.2  Les grands prêtres et les notables des Juifs vinrent donc lui présenter leurs accusations contre Paul. Ils insistèrent

Segond 21

Actes 25.2  Les chefs des prêtres et les personnalités juives portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils lui demandèrent avec insistance

King James en Français

Actes 25.2  Alors le grand prêtre et le chef d’entre les Juifs, lui portèrent plainte contre Paul; et le prièrent,

La Septante

Actes 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 25.2  adieruntque eum principes sacerdotum et primi Iudaeorum adversus Paulum et rogabant eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 25.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 25.2  ἐνεφάνισάν ⸀τε αὐτῷ ⸂οἱ ἀρχιερεῖς⸃ καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.