Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 25.12

Comparateur biblique pour Nombres 25.12

Lemaistre de Sacy

Nombres 25.12  C’est pourquoi dites-lui, que je lui donne la paix de mon alliance ;

David Martin

Nombres 25.12  C’est pourquoi, dis-lui : Voici, je lui donne mon alliance de paix.

Ostervald

Nombres 25.12  C’est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 25.12  C’est pourquoi dis : Je lui donne mon alliance de paix.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 25.12  En conséquence dis : Voici, je lui accorde mon alliance de paix,

Bible de Lausanne

Nombres 25.12  C’est pourquoi tu diras : Voici, je lui donne mon alliance de paix.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 25.12  C’est pourquoi dis : Voici, je lui donne mon alliance de paix ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 25.12  C’est pourquoi, déclare que je lui accorde mon alliance de paix ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 25.12  C’est pourquoi, tu annonceras que je lui accorde mon alliance amicale.

Glaire et Vigouroux

Nombres 25.12  C’est pourquoi dis-lui que je lui donne la paix de mon alliance,

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 25.12  C’est pourquoi dites-lui que Je lui donne la paix de Mon alliance,

Louis Segond 1910

Nombres 25.12  C’est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 25.12  C’est pourquoi dis : Je lui accorde mon alliance de paix :

Bible Pirot-Clamer

Nombres 25.12  C’est pourquoi tu lui diras : Voici que je conclus avec lui une alliance de paix ;

Bible de Jérusalem

Nombres 25.12  C’est pourquoi je dis : Je lui accorde mon alliance de paix.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 25.12  C’est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix.

Bible André Chouraqui

Nombres 25.12  C’est pourquoi, dis : Me voici, je lui donne mon pacte : la paix.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 25.12  C’est pourquoi tu vas lui dire que je m’engage à le récompenser.

Segond 21

Nombres 25.12  C’est pourquoi tu diras que je conclus une alliance de paix avec lui.

King James en Français

Nombres 25.12  C’est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix;

La Septante

Nombres 25.12  οὕτως εἰπόν ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι αὐτῷ διαθήκην εἰρήνης.

La Vulgate

Nombres 25.12  idcirco loquere ad eos ecce do ei pacem foederis mei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 25.12  לָכֵ֖ן אֱמֹ֑ר הִנְנִ֨י נֹתֵ֥ן לֹ֛ו אֶת־בְּרִיתִ֖י שָׁלֹֽום׃

SBL Greek New Testament

Nombres 25.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.