Lévitique 25.22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez vos anciens fruits jusqu’à la neuvième année ; vous vivrez des vieux jusqu’à ce qu’il en soit venu de nouveaux.
David Martin
Lévitique 25.22 Puis vous sèmerez en la huitième année, et vous mangerez du rapport du passé jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce [donc] que son rapport sera venu, vous mangerez celui du passé.
Ostervald
Lévitique 25.22 Et vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à ce que sa récolte soit venue, vous mangerez de l’ancienne.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 25.22Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez du produit ancien jusqu’à la neuvième année, jusqu’à la rentrée de son rapport vous mangerez de l’ancien.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 25.22Vous sèmerez donc la huitième année vous nourrissant des vieilles récoltes ; jusqu’à la neuvième année, en attendant que vous en ayez les récoltes, vous mangerez les vieilles.
Bible de Lausanne
Lévitique 25.22et la huitième année vous sèmerez, et vous mangerez de l’ancienne récolte{Héb. l’ancien produit.} jusqu’à la neuvième année : jusqu’à l’arrivée de sa récolte{Héb. produit.} vous mangerez de l’ancienne.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 25.22 Et vous sèmerez la huitième année et vous mangerez du vieux produit, jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce que son produit soit venu, vous mangerez le vieux.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 25.22 Et vous sèmerez la huitième année et vous mangerez de l’ancienne récolte jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce que sa récolte soit venue, vous mangerez de l’ancienne.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 25.22 et quand vous sèmerez la huitième année, vous vivrez sur la récolte antérieure : jusqu’à la neuvième année, jusqu’à ce que s’effectue sa récolte, vous vivrez sur l’ancienne.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 25.22(Or) Vous sèmerez à la huitième année, et vous mangerez vos anciens fruits jusqu’à la neuvième année ; vous vivrez des anciens jusqu’à ce qu’il en soit venu de nouveaux.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 25.22Vous sèmerez à la huitième année, et vous mangerez vos anciens fruits jusqu’à la neuvième année; vous vivrez des anciens jusqu’à ce qu’il en soit venu de nouveaux.
Louis Segond 1910
Lévitique 25.22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à la nouvelle récolte, vous mangerez de l’ancienne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 25.22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à ce que vienne sa récolte, vous mangerez l’ancienne.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 25.22Vous sèmerez alors la huitième année et vivrez de la précédente récolte jusqu’à la neuvième année, jusqu’à ce que sa récolte en soit rentrée, vous mangerez de l’ancienne.
Bible de Jérusalem
Lévitique 25.22Quand vous sèmerez la huitième année vous pourrez encore manger des produits anciens jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce que viennent les produits de cette année-là vous mangerez des anciens.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 25.22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à la nouvelle récolte, vous mangerez de l’ancienne.
Bible André Chouraqui
Lévitique 25.22Semez la huitième année et mangez du produit ancien jusqu’en la neuvième année ; jusqu’à la venue de son produit, vous mangerez l’ancien.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 25.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 25.22Quand vous sèmerez la huitième année, vous mangerez encore sur l’ancienne récolte. Et vous en mangerez encore jusqu’à la récolte de la neuvième année.
Segond 21
Lévitique 25.22 La huitième année, vous sèmerez et vous mangerez de l’ancienne récolte ; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à la nouvelle récolte, vous mangerez de l’ancienne.
King James en Français
Lévitique 25.22 Et vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez encore de l’ancienne récolte; jusqu’à la neuvième année, jusqu’à ce que sa récolte soit venue, vous mangerez de l’ancienne.