Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 25.17

Comparateur biblique pour Ezéchiel 25.17

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 25.17  j’exercerai sur eux des jugements rigoureux en les reprenant dans ma fureur ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, lorsque je me serai enfin vengé d’eux.

David Martin

Ezéchiel 25.17  Et je déploierai sur eux de grandes vengeances par des châtiments de fureur ; et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai exécuté sur eux ma vengeance.

Ostervald

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances par des châtiments pleins de fureur, et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’exécuterai contre eux ma vengeance.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 25.17  J’exercerai contre eux de grandes vengeances, par des corrections en fureur, et ils reconnaîtront que je suis Ieovah, quand je prendrai ma vengeance sur eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 25.17  et j’exercerai sur eux de grandes vengeances en châtiant avec fureur, afin qu’ils sachent que je suis l’Éternel, quand j’exercerai mes vengeances sur eux.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances avec des répréhensions de fureur ; et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je mettrai ma vengeance sur eux.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 25.17  et j’exercerai sur eux de grandes vengeances par des châtiments de fureur ; et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’exécuterai sur eux ma vengeance.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 25.17  et j’exercerai sur eux de grandes vengeances, les châtiant avec fureur, et ils sauront que je suis l’Éternel quand je leur ferai sentir ma vengeance.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances, par de violents sévices, et ils sauront que je suis l’Éternel, alors que je ferai éclater ma vengeance parmi eux. »

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances, en châtiant dans ma fureur ; et ils sauront que je suis le Seigneur, lorsque je me serai vengé d’eux.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances, en châtiant dans Ma fureur; et ils sauront que Je suis le Seigneur, lorsque Je Me serai vengé d’eux.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances, En les châtiant avec fureur. Et ils sauront que je suis l’Éternel, Quand j’exercerai sur eux ma vengeance.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances, les châtiant avec fureur, et ils sauront que je suis Yahweh, quand je ferai tomber sur eux ma vengeance?»

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances en les châtiant avec fureur et ils sauront que je suis Yahweh, quand je ferai venir sur eux ma vengeance.”

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 25.17  J’exercerai contre eux de terribles vengeances, des châtiments furieux, et ils sauront que je suis Yahvé quand je leur imposerai ma vengeance.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances, En les châtiant avec fureur. Et ils sauront que je suis l’Éternel, Quand j’exercerai sur eux ma vengeance.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 25.17  Je fais contre eux de grandes vengeances, aux réprimandes de la fièvre. Et ils pénétreront : oui, moi, IHVH-Adonaï, quand je donnerai contre eux ma vengeance. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 25.17  Je vais me venger de façon terrible: alors ils sauront que je suis Yahvé.

Segond 21

Ezéchiel 25.17  Je mettrai de grandes vengeances en œuvre contre eux, en les punissant avec fureur, et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel, quand j’exercerai ma vengeance contre eux. »

King James en Français

Ezéchiel 25.17  J’exercerai sur eux de grandes vengeances par des châtiments pleins de fureur, et ils sauront que JE SUIS le SEIGNEUR, quand j’exécuterai contre eux ma vengeance.

La Septante

Ezéchiel 25.17  καὶ ποιήσω ἐν αὐτοῖς ἐκδικήσεις μεγάλας καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ κύριος ἐν τῷ δοῦναι τὴν ἐκδίκησίν μου ἐπ’ αὐτούς.

La Vulgate

Ezéchiel 25.17  faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego Dominus cum dedero vindictam meam super eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 25.17  וְעָשִׂ֤יתִי בָם֙ נְקָמֹ֣ות גְּדֹלֹ֔ות בְּתֹוכְחֹ֖ות חֵמָ֑ה וְיָֽדְעוּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בְּתִתִּ֥י אֶת־נִקְמָתִ֖י בָּֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.