Comparateur biblique pour Ezéchiel 25.11
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 25.11 et que j’exerce aussi sur Moab la rigueur de mes jugements ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur.
David Martin
Ezéchiel 25.11 J’exercerai aussi des jugements contre Moab, et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ostervald
Ezéchiel 25.11 J’exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 25.11 Et contre Moab j’exercerai des châtiments ; ils reconnaîtront que je suis Ieovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 25.11 et sur Moab j’exécuterai mes jugements, afin qu’ils sachent que je suis l’Éternel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 25.11 et j’exercerai sur Moab des jugements, et ils sauront que je suis l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 25.11 et j’exécuterai des jugements sur Moab ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 25.11 et j’exercerai des jugements en Moab, et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 25.11 Et j’infligerai des châtiments à Moab et ils sauront que je suis l’Éternel. »
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 25.11 Sur Moab aussi j’exercerai mes jugements, et ils sauront que je suis le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 25.11 Sur Moab aussi J’exercerai Mes jugements, et ils sauront que Je suis le Seigneur.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 25.11 J’exercerai mes jugements contre Moab.Et ils sauront que je suis l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 25.11 J’exercerai
des jugements en Moab, et ils sauront que je suis Yahweh?»
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 25.11 J’exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que je suis Yahweh.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 25.11 De Moab, je ferai justice, et on saura que je suis Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 25.11 J’exercerai mes jugements contre Moab. Et ils sauront que je suis l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 25.11 Contre Moab, je ferai des châtiments ; et ils pénétreront : oui, moi, IHVH-Adonaï. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 25.11 Lorsque je châtierai Moab, on saura que je suis Yahvé.
Segond 21
Ezéchiel 25.11 Je mettrai mes jugements en œuvre contre Moab, et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel.
King James en Français
Ezéchiel 25.11 J’exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que JE SUIS le SEIGNEUR.
La Septante
Ezéchiel 25.11 καὶ εἰς Μωαβ ποιήσω ἐκδίκησιν καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ κύριος.
La Vulgate
Ezéchiel 25.11 et in Moab faciam iudicia et scient quia ego Dominus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 25.11 וּבְמֹואָ֖ב אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 25.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.