Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 25.10

Comparateur biblique pour Exode 25.10

Lemaistre de Sacy

Exode 25.10  Vous ferez une arche de bois de setim, qui ait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large, et une coudée et demie de haut.

David Martin

Exode 25.10  Et ils feront une Arche de bois de Sittim ; et sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Ostervald

Exode 25.10  Ils feront donc une arche de bois de Sittim ; sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 25.10  Ils feront une caisse de bois de schitime de deux coudées et demie de long, d’une coudée et demie de large et d’une coudée et demie de hauteur ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 25.10  Et ils feront une Arche de bois d’acacia, ayant deux coudées et demie de longueur et une coudée et demie de largeur et une coudée et demie de hauteur.

Bible de Lausanne

Exode 25.10  Ils feront une arche{Ou un coffre.} de bois de Sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 25.10  Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 25.10  On fera une arche de bois d’acacia, de deux coudées et demie de longueur, d’une coudée et demie de largeur et d’une coudée et demie de hauteur ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 25.10  « On fera une arche en bois de chiite, ayant deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large une coudée et demie de hauteur.

Glaire et Vigouroux

Exode 25.10  Vous ferez une arche de bois de sétim, qui ait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large et une coudée et demie de haut.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 25.10  Vous ferez une arche de bois de sétim, qui ait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large et une coudée et demie de haut.

Louis Segond 1910

Exode 25.10  Ils feront une arche de bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 25.10  « Ils feront une arche de bois d’acacia ; sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Bible Pirot-Clamer

Exode 25.10  Tu feras une arche de bois d’acacia ; sa longueur sera de deux coudées et demie ; sa largeur d’une coudée et demie et sa hauteur d’une coudée et demie.

Bible de Jérusalem

Exode 25.10  "Tu feras en bois d’acacia une arche longue de deux coudées et demie, large d’une coudée et demie et haute d’une coudée et demie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 25.10  Ils feront une arche de bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

Bible André Chouraqui

Exode 25.10  Faites un coffre en bois d’acacia. Sa longueur, deux coudées et demie, sa largeur, une coudée et demie, sa taille, une coudée et demie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 25.10  Ils feront donc une Arche en bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie et sa hauteur d’une coudée et demie.

Segond 21

Exode 25.10   « Ils feront un coffre en bois d’acacia. Sa longueur sera de 125 centimètres, sa largeur et sa hauteur de 75 centimètres.

King James en Français

Exode 25.10  Et ils feront une arche de bois de sittim; sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.

La Septante

Exode 25.10  καὶ ποιήσεις κιβωτὸν μαρτυρίου ἐκ ξύλων ἀσήπτων δύο πήχεων καὶ ἡμίσους τὸ μῆκος καὶ πήχεος καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος καὶ πήχεος καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.

La Vulgate

Exode 25.10  arcam de lignis setthim conpingite cuius longitudo habeat duos semis cubitos latitudo cubitum et dimidium altitudo cubitum similiter ac semissem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 25.10  וְעָשׂ֥וּ אֲרֹ֖ון עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי אָרְכֹּ֗ו וְאַמָּ֤ה וָחֵ֨צִי֙ רָחְבֹּ֔ו וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Exode 25.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.