Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 25.21

Comparateur biblique pour Psaumes 25.21

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 25.21  [Thau.] Que l’intégrité et la droiture me gardent ; car je me suis attendu à toi.

Ostervald

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 25.21  La sincérité et la droiture me préservent, car j’espère en toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me soient un appui ! car je mets en toi mon espoir.

Bible de Lausanne

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 25.21  Thav.
Que l’intégrité et la droiture me protègent,
Car je me suis attendu à toi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 25.21  Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde ! Car j’ai mis mon espoir en toi.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 25.21  Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, * parce que j’ai eu confiance en Vous.

Louis Segond 1910

Psaumes 25.21  Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me protègent ; Car j’ai mis mon espoir en toi !

Auguste Crampon

Psaumes 25.21  THAV. Que l’innocence et la droiture me protègent,
car j’espère en toi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 25.21  Que l’innocence et la droiture soient ma protection, - car c’est en toi que j’espère !

Bible de Jérusalem

Psaumes 25.21  Qu’intégrité et droiture me protègent, j’espère en toi, Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 25.21  Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !

Bible André Chouraqui

Psaumes 25.21  L’intégrité, la droiture me protègent ; oui, je t’espère.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 25.21  Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.

Segond 21

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me protègent, car je mets mon espérance en toi.

King James en Français

Psaumes 25.21  Que l’intégrité et la droiture me préservent, car je compte sur toi.

La Septante

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 25.21  תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.