Comparateur biblique pour Psaumes 25.21
David Martin
Psaumes 25.21 [Thau.] Que l’intégrité et la droiture me gardent ; car je me suis attendu à toi.
Ostervald
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 25.21 La sincérité et la droiture me préservent, car j’espère en toi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me soient un appui ! car je mets en toi mon espoir.
Bible de Lausanne
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 25.21 Thav.
Que l’intégrité et la droiture me protègent,
Car je me suis attendu à toi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 25.21 Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde ! Car j’ai mis mon espoir en toi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 25.21 Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, * parce que j’ai eu confiance en Vous.
Louis Segond 1910
Psaumes 25.21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me protègent ; Car j’ai mis mon espoir en toi !
Auguste Crampon
Psaumes 25.21 THAV. Que l’innocence et la droiture me protègent,
car j’espère en toi.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 25.21 Que l’innocence et la droiture soient ma protection, - car c’est en toi que j’espère !
Bible de Jérusalem
Psaumes 25.21 Qu’intégrité et droiture me protègent, j’espère en toi, Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 25.21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance !
Bible André Chouraqui
Psaumes 25.21 L’intégrité, la droiture me protègent ; oui, je t’espère.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 25.21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.
Segond 21
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me protègent, car je mets mon espérance en toi.
King James en Français
Psaumes 25.21 Que l’intégrité et la droiture me préservent, car je compte sur toi.
La Septante
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 25.21 תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 25.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.