Comparateur biblique pour 2 Chroniques 25.28
								
											Lemaistre de Sacy
												2 Chroniques 25.28  Ils le rapportèrent sur des chevaux, et l’enterrèrent avec ses ancêtres dans la ville de David.
 
										 
											David Martin
												2 Chroniques 25.28  Et on l’apporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											Ostervald
												2 Chroniques 25.28  Puis on le transporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												2 Chroniques 25.28  Ils l’emportèrent sur des chevaux, et l’enterrèrent auprès de ses ancêtres dans la ville de Iehouda. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												2 Chroniques 25.28  Et il fut rapporté à dos de chevaux et reçut la sépulture à côté de ses pères dans la ville de Juda. 
										 
											Bible de Lausanne
												2 Chroniques 25.28  Et on le porta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												2 Chroniques 25.28  Et on le transporta sur des chevaux, et on l’enterra auprès de ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												2 Chroniques 25.28  Et on le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													2 Chroniques 25.28  Puis on le transporta à dos de cheval et on l’ensevelit avec ses aïeux dans la ville de Juda.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												2 Chroniques 25.28  Ils le rapportèrent sur des chevaux, et l’enterrèrent avec ses ancêtres dans la ville (cité) de David. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												2 Chroniques 25.28  Ils le rapportèrent sur des chevaux, et l’enterrèrent avec ses ancêtres dans la ville de David. 
										 
											Louis Segond 1910
												2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												2 Chroniques 25.28  On le plaça sur des chevaux et on l’enterra dans la ville de David. 
										 
											Bible de Jérusalem
												2 Chroniques 25.28  On le transporta avec des chevaux et on l’enterra auprès de ses pères dans la Cité de David. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												2 Chroniques 25.28  Ils le portent sur des chevaux et l’ensevelissent avec ses pères dans la ville de Iehouda. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												2 Chroniques 25.28  On le ramena avec des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la Cité de David. 
										 
											Segond 21
												2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux et on l’enterra avec ses ancêtres dans la ville de David.
 
										   
											King James en Français
												2 Chroniques 25.28  Puis on le transporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de Juda.
 
										   
											La Septante
												2 Chroniques 25.28  καὶ ἀνέλαβον αὐτὸν ἐπὶ τῶν ἵππων καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ. 
										 
											La Vulgate
												2 Chroniques 25.28  reportantesque super equos sepelierunt eum cum patribus suis in civitate David 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												2 Chroniques 25.28  וַיִּשָּׂאֻ֖הוּ עַל־הַסּוּסִ֑ים וַֽיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֛ו עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֥יר יְהוּדָֽה׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.