Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 24.5

Comparateur biblique pour Actes 24.5

Lemaistre de Sacy

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme qui est une peste publique, qui met dans tout l’univers la division et le trouble parmi tous les Juifs, et qui est le chef de la secte séditieuse des Nazaréens :

David Martin

Actes 24.5  Nous avons trouvé que c’est ici un homme fort dangereux, qui excite des séditions parmi tous les Juifs dans tout le monde, et qui est le chef de la secte des Nazariens.

Ostervald

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui sème la discorde parmi tous les Juifs répandus dans le monde, et qui est le chef de la secte des Nazaréens,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 24.5  Voici le fait : nous avons constaté que cet homme était une peste, qu’il provoquait des divisions parmi tous les Juifs de l’empire, et qu’il était le chef de la secte des Nazoréens ;

Bible de Lausanne

Actes 24.5  Ayant trouvé cet homme-ci, [qui est] une peste et qui émeut des séditions parmi tous les Juifs par toute la terre, et qui est à la tête de la secte des Nazaréens,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 24.5  Le fait est qu’ayant trouvé cet homme, nous l’avons arrêté, parce que c’est une peste, un homme qui va semant la discorde parmi tous les Juifs répandus dans l’empire, un chef de la secte des Nazaréens;

John Nelson Darby

Actes 24.5  car nous avons trouvé que cet homme est une peste, et qu’il excite des séditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitée, et qu’il est un meneur de la secte des Nazaréens ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 24.5  Cet homme est une peste ; il excite des séditions parmi les Juifs dans le monde entier ; il est chef de l’hérésie des Nazaréens ;

Bible Annotée

Actes 24.5  Nous avons en effet trouvé cet homme, qui est une peste et qui excite des séditions parmi tous les Juifs, par toute la terre, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 24.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 24.5  Nous avons trouvé que cet homme pestilentiel excite des séditions chez tous les Juifs dans le monde entier, et qu’il est le chef de la secte séditieuse des Nazaréens.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 24.5  Nous avons trouvé que cet homme pestilentiel excite des séditions chez tous les Juifs dans le monde entier, et qu’il est le chef de la secte séditieuse des Nazaréens.

Louis Segond 1910

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, et qui provoque des séditions parmi tous les Juifs dans le monde entier : il est le chef de la secte des Nazaréens !

Auguste Crampon

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme : c’est une peste, un homme qui excite des troubles parmi les Juifs dans le monde entier, un chef de la secte des Nazaréens,

Bible Pirot-Clamer

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet individu : c’est une peste qui suscite des querelles parmi tous les Juifs répandus dans l’univers et le chef de la secte des Nazaréens ;

Bible de Jérusalem

Actes 24.5  Cet homme, nous l’avons constaté, est une peste : il suscite des désordres chez tous les Juifs du monde entier, et c’est un meneur du parti des Nazôréens.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme - une peste ! - qui suscite des séditions chez tous les Juifs du monde, et qui est le protagoniste de la secte des Nazôréens.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Bible André Chouraqui

Actes 24.5  Nous trouvons que cet homme est une peste, un perturbateur de tous les Iehoudîm de l’univers : il est le meneur de la secte des Nazoréens ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 24.5  “Nous avons établi que cet homme soulève des émeutes chez tous les Juifs du monde civilisé: c’est une vraie peste! Et c’est un des porte-paroles de la secte des Nazaréens.

Segond 21

Actes 24.5  Nous avons découvert que cet homme est une peste ; il provoque des révoltes parmi tous les Juifs du monde. C’est un chef de la secte des Nazaréens,

King James en Français

Actes 24.5  Nous avons trouvé cet homme, une peste, qui sème la discorde parmi tous les Juifs à travers le monde, et qui est un meneur de la secte des Nazaréens,

La Septante

Actes 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 24.5  invenimus hunc hominem pestiferum et concitantem seditiones omnibus Iudaeis in universo orbe et auctorem seditionis sectae Nazarenorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 24.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 24.5  εὑρόντες γὰρ τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν καὶ κινοῦντα ⸀στάσεις πᾶσι τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.