Nombres 24.7 L’eau coulera toujours de son sceau, et sa postérité se multipliera comme l’eau des fleuves. Son roi sera rejeté à cause d’Agag, et le royaume lui sera ôté.
David Martin
Nombres 24.7 L’eau distillera de ses seaux, et sa semence [sera] parmi de grandes eaux, et son Roi sera élevé par-dessus Agag, et son royaume sera haut élevé.
Ostervald
Nombres 24.7 L’eau coulera de ses seaux, et sa postérité sera comme de grandes eaux ; son roi s’élèvera au-dessus d’Agag, et son royaume sera exalté.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 24.7L’eau découle de ses urnes, Et sa semence (est) dans des eaux abondantes ; Plus élevé qu’Agag (sera) son roi ; Exalté est son royaume.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 24.7Des ondes s’épanchent de son seau, et sa race, en flots abondants. Au-dessus d’Agag s’élève son Roi, et son royaume a la prééminence.
Bible de Lausanne
Nombres 24.7L’eau coulera de ses seaux et sa semence [germera] avec abondance d’eaux ; plus élevé qu’Agag sera son roi, et son royaume sera exalté.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 24.7 L’eau coulera de ses seaux ; et sa semence sera au milieu de grandes eaux ; Et son roi sera élevé au-dessus d’Agag, et son royaume sera haut élevé.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 24.7 L’eau déborde de ses seaux, Et sa semence est bien arrosée. Son roi s’élève au-dessus d’Agag, Et son royaume est haut élevé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 24.7 La sève ruisselle de ses branches, et sa graine est abondamment arrosée ; son roi est plus grand que n’est Agag, sa royauté est souveraine !
Glaire et Vigouroux
Nombres 24.7L’eau coulera (toujours) de son sceau, et sa postérité se multipliera comme l’eau des fleuves (des eaux abondantes). Son roi sera rejeté à cause d’Agag, et le royaume lui sera enlevé.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 24.7L’eau coulera toujours de son seau, et sa postérité se multipliera comme l’eau des fleuves. Son roi sera rejeté à cause d’Agag, et le royaume lui sera enlevé.
Louis Segond 1910
Nombres 24.7 L’eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d’abondantes eaux.Son roi s’élève au-dessus d’Agag, Et son royaume devient puissant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 24.7 L’eau déborde de ses deux seaux, sa race croît sur des eaux abondantes, son roi s’élève au-dessus d’Agag, et son royaume est exalté!
Bible Pirot-Clamer
Nombres 24.7L’eau déborde de ses seaux - et sa semence est abondamment arrosée. Son roi est plus puissant qu’Agag, - sa royauté gagne en puissance.
Bible de Jérusalem
Nombres 24.7Un héros grandit dans sa descendance, il domine sur des peuples nombreux. Son roi est plus grand qu’Agag, sa royauté s’élève.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 24.7 L’eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d’abondantes eaux. Son roi s’élève au-dessus d’Agag, Et son royaume devient puissant.
Bible André Chouraqui
Nombres 24.7Ruisselle l’eau de ses deux seilles, sa semence sur les eaux multiples ! Son roi s’élève plus qu’Agag, sa royauté s’exalte !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 24.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 24.7L’eau déborde de ses deux seaux, sa semence est bien irriguée; son roi est plus puissant qu’Agag, et son règne grandit encore!
Segond 21
Nombres 24.7 « L’eau déborde de ses seaux et sa semence est abondamment arrosée. Son roi s’élève au-dessus d’Agag et son royaume devient puissant.
King James en Français
Nombres 24.7 L’eau coulera de ses seaux, et sa postérité sera comme de grandes eaux; son roi s’élèvera au-dessus d’Agag, et son royaume sera exalté.