Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 24.23

Comparateur biblique pour 2 Samuel 24.23

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 24.23  Le roi Aréuna supplia le roi d’accepter toutes ces choses ; et il ajouta : Je prie le Seigneur, votre Dieu, d’agréer le vœu que vous lui faites.

David Martin

2 Samuel 24.23  Arauna donna tout cela au Roi [comme] un Roi. Et Arauna dit au Roi : L’Éternel ton Dieu veuille t’avoir pour agréable !

Ostervald

2 Samuel 24.23  Ô roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi : L’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 24.23  Aravna le roi donna tout au roi. Aravna dit au roi : Que l’Éternel ton Dieu te soit favorable.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 24.23  O Roi, Aravena fait don du tout au Roi. Et Aravena dit au Roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit propice !

Bible de Lausanne

2 Samuel 24.23  Ô roi ! Arauna donne{Ou Le roi Arauna donna.} tout cela au roi. Et Arauna dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 24.23  Tout cela, ô roi ! Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi : L’Éternel, ton Dieu, veuille t’avoir pour agréable !

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 24.23  Tout cela, ô roi, Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi : Que l’Éternel ton Dieu te soit favorable !

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 24.23  Le prince Aravna offrit ainsi le tout au roi, en lui disant : « Que l’Éternel, ton Dieu, te soit propice !

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 24.23  Le roi Aréuna (Le roi en trop ?, erreur de copiste ?) donna tout au roi, et il ajouta : Que le Seigneur votre Dieu agrée votre vœu.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 24.23  Le roi Areuna donna tout au roi, et il ajouta : Que le Seigneur votre Dieu agrée votre voeu.

Louis Segond 1910

2 Samuel 24.23  Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 24.23  Tout cela, ô roi, Areuna le donne au roi. » Et Areuna dit encore au roi : « Que Yahweh ; ton Dieu, te sois favorable ! »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 24.23  Tout cela, ô roi, Orna le donne au roi ! Que Yahweh, ton Dieu, te soit favorable !”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 24.23  Le serviteur de Monseigneur le roi donne tout au roi !" Et Arauna dit au roi : "Que Yahvé ton Dieu agrée ton offrande !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 24.23  Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !

Bible André Chouraqui

2 Samuel 24.23  Aravna donne tout au roi. Aravna dit au roi : « Que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, t’agrée ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 24.23  Tout cela, mon seigneur, Arauna le donne au roi.” Arauna dit encore: “Que Yahvé ton Dieu accepte ton sacrifice.”

Segond 21

2 Samuel 24.23  Je te donne le tout, roi ! » Puis Aravna dit au roi : « Que l’Éternel, ton Dieu, t’accorde sa faveur ! »

King James en Français

2 Samuel 24.23  O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: Le SEIGNEUR, ton Dieu, te soit favorable!

La Septante

2 Samuel 24.23  τὰ πάντα ἔδωκεν Ορνα τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπεν Ορνα πρὸς τὸν βασιλέα κύριος ὁ θεός σου εὐλογήσαι σε.

La Vulgate

2 Samuel 24.23  omnia dedit Areuna rex regi dixitque Areuna ad regem Dominus Deus tuus suscipiat votum tuum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 24.23  הַכֹּ֗ל נָתַ֛ן אֲרַ֥וְנָה הַמֶּ֖לֶךְ לַמֶּ֑לֶךְ ס וַיֹּ֤אמֶר אֲרַ֨וְנָה֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ יִרְצֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 24.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.