Job 23.2 Mes paroles sont encore pleines d’amertume, et la violence de ma plaie est beaucoup au-dessus de mes gémissements.
David Martin
Job 23.2 Encore aujourd’hui ma plainte est pleine d’amertume, et la main qui m’a frappé s’appesantit [sur moi] au delà de mon gémissement.
Ostervald
Job 23.2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 23.2Aujourd’hui encore ma plainte est amère ; mon châtiment est plus fort que mes gémissements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 23.2Maintenant ma plainte est une révolte ! et pourtant la main qui me frappe, arrête de son poids l’essor de mes soupirs.
Bible de Lausanne
Job 23.2Encore aujourd’hui ma plainte est amère ; la main qui me frappe pèse sur mon gémissement.
Nouveau Testament Oltramare
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 23.2 Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement !
Nouveau Testament Stapfer
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 23.2 Aujourd’hui encore mon discours [vous paraîtra] une révolte ; [Et cependant] ma main cherche à étouffer mes soupirs.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 23.2 Aujourd’hui encore ma plainte est traitée de révolte ; [pourtant] ma main se fatigue à comprimer mes soupirs.
Glaire et Vigouroux
Job 23.2Maintenant encore ma parole est pleine d’amertume, et la violence de ma plaie est bien au-dessus de (s’est bien plus aggravée que) mes gémissements.
Bible Louis Claude Fillion
Job 23.2Maintenant encore ma parole est pleine d’amertume, et la violence de ma plaie est bien au-dessus de mes gémissements.
Louis Segond 1910
Job 23.2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 23.2 Oui, aujourd’hui ma plainte est amère, et pourtant ma main retient mes soupirs.
Bible Pirot-Clamer
Job 23.2Ce jour encore ma plainte est rebelle, - ma main est lourde sur mon gémissement !
Bible de Jérusalem
Job 23.2C’est toujours une révolte que ma plainte ; sa main reste pesante, malgré mon gémissement.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 23.2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
Bible André Chouraqui
Job 23.2Aujourd’hui encore mon discours est amer ; ma main s’appesantit sur mon gémissement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 23.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 23.2Aujourd’hui encore ma plainte est rebelle: ma main ne peut la bloquer dans ma bouche!
Segond 21
Job 23.2 « Aujourd’hui encore ma plainte est synonyme de révolte, ma main doit étouffer mes gémissements.
King James en Français
Job 23.2 Encore aujourd’hui ma plainte est pleine d’amertume, mon châtiment est plus pesant que mon gémissement.