Josué 22.18 Vous abandonnez encore aujourd’hui vous autres le Seigneur, et demain sa colère éclatera sur tout Israël.
David Martin
Josué 22.18 Que vous vous détourniez aujourd’hui de l’Éternel, et que vous vous révoltiez aujourd’hui contre l’Éternel, afin que demain sa colère s’allume contre toute l’assemblée d’Israël ?
Ostervald
Josué 22.18 Que vous vous détourniez aujourd’hui de l’Éternel ? Vous vous révoltez aujourd’hui contre l’Éternel, et demain il se courroucera contre toute l’assemblée d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 22.18Et voilà que vous vous détournez aujourd’hui d’auprès de l’Éternel ; maintenant vous, vous allez aujourd’hui vous révolter contre l’Éternel, et demain il s’irritera contre toute l’assemblée d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 22.18Et vous, vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! mais si vous vous rebellez aujourd’hui contre l’Éternel, demain Il se courroucera contre toute l’Assemblée d’Israël.
Bible de Lausanne
Josué 22.18Et vous, vous vous retirez aujourd’hui de l’Éternel. Voici ce qui arrivera : vous vous rebellez aujourd’hui contre l’Éternel, vous, et demain il se courroucera contre toute l’assemblée d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 22.18 et vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Or il arrivera, si vous vous rebellez aujourd’hui contre l’Éternel, que demain il sera courroucé contre toute l’assemblée d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 22.18 Et vous, vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Et il arrivera que, si aujourd’hui vous vous révoltez contre l’Éternel, demain il s’irritera contre toute l’assemblée d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 22.18 Et vous, aujourd’hui, vous vous sépareriez de l’Éternel ! Qu’adviendra-t-il? Vous vous révoltez aujourd’hui contre Dieu, demain son courroux éclatera contre la communauté entière d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Josué 22.18Vous aussi, vous avez abandonné aujourd’hui le Seigneur, et demain sa colère éclatera sur tout Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 22.18Vous aussi, vous avez abandonné aujourd’hui le Seigneur, et demain Sa colère éclatera sur tout Israël.
Louis Segond 1910
Josué 22.18 Et vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel! Si vous vous révoltez aujourd’hui contre l’Éternel, demain il s’irritera contre toute l’assemblée d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 22.18 pour que vous vous détourniez aujourd’hui de Yahweh ? Si vous vous révoltez aujourd’hui contre Yahweh, demain il s’irritera contre toute l’assemblée d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Josué 22.18Et vous, aujourd’hui, vous vous détourneriez de Yahweh ! Voilà ce qui arrivera : aujourd’hui vous vous rebellerez contre Yahweh, mais demain il sévira contre toute la communauté d’Israël.
Bible de Jérusalem
Josué 22.18Or vous vous détournez aujourd’hui de Yahvé, et puisqu’aujourd’hui vous vous révoltez contre Yahvé, demain sa colère va s’enflammer contre toute la communauté d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 22.18 Et vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Si vous vous révoltez aujourd’hui contre l’Éternel, demain il s’irritera contre toute l’assemblée d’Israël.
Bible André Chouraqui
Josué 22.18Et vous vous détournez aujourd’hui de IHVH-Adonaï ! Et c’est vous qui vous révoltez aujourd’hui contre IHVH-Adonaï ? Demain il écumera contre toute la communauté d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 22.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 22.18Si vous vous révoltez aujourd’hui contre Yahvé, demain il se mettra en colère contre toute la communauté d’Israël.
Segond 21
Josué 22.18 Et vous vous détournez aujourd’hui de l’Éternel ! Si vous vous révoltez aujourd’hui contre lui, demain il s’irritera contre toute l’assemblée d’Israël.
King James en Français
Josué 22.18 Que vous vous détourniez aujourd’hui du SEIGNEUR? Vous vous révoltez aujourd’hui contre le SEIGNEUR, et demain il sera en colère contre toute la congrégation d’Israël.