Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 22.21

Comparateur biblique pour Ezéchiel 22.21

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai, dis-je ; je vous embraserai par les flammes de ma fureur, et vous serez éprouvés au milieu de Jérusalem.

David Martin

Ezéchiel 22.21  Je vous assemblerai donc, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de [Jérusalem].

Ostervald

Ezéchiel 22.21  Je vous amasserai, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 22.21  Quand je vous aurai rassemblés, je soufflerai sur vous le feu de ma fureur, et vous y fondrez.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 22.21  Oui, je vous ramasserai, et soufflerai contre vous le feu de ma fureur, afin que vous y fondiez.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 22.21  Je vous amasserai, je soufflerai contre vous dans le feu de ma colère, et vous serez fondus au milieu de cette [ville].

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 22.21  Et je vous assemblerai, et je soufflerai contre vous le feu de mon courroux, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai et je soufflerai sur vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu d’elle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 22.21  Oui, je vous assemblerai, j’attiserai contre vous le feu de mon indignation et vous y fondrez.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai, et je vous brûlerai (embraserai) par le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai, et Je vous brûlerai par le feu de Ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur ; et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai et je soufflerai sur vous, avec le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 22.21  Je soufflerai sur vous le feu de mon courroux afin que vous soyez fondus au milieu d’elle.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 22.21  je vous amasserai et j’attiserai contre vous le feu de mon emportement, et je vous ferai fondre au milieu de la ville.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 22.21  Je vous ramasse, je fais ronfler contre vous le feu de mon emportement et vous vous y liquéfiez dedans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 22.21  Je vous rassemblerai au milieu de la ville et je vous ferai fondre dans le feu surchauffé de ma colère.

Segond 21

Ezéchiel 22.21  Je vous entasserai et j’attiserai contre vous le feu de ma fureur, si bien que vous fondrez au milieu de Jérusalem.

King James en Français

Ezéchiel 22.21  Je vous amasserai, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.

La Septante

Ezéchiel 22.21  καὶ ἐκφυσήσω ἐφ’ ὑμᾶς ἐν πυρὶ ὀργῆς μου καὶ χωνευθήσεσθε ἐν μέσῳ αὐτῆς.

La Vulgate

Ezéchiel 22.21  et congregabo vos et succendam vos in igne furoris mei et conflabimini in medio eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 22.21  וְכִנַּסְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם וְנָפַחְתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם בְּאֵ֣שׁ עֶבְרָתִ֑י וְנִתַּכְתֶּ֖ם בְּתֹוכָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.