Comparateur biblique pour 1 Rois 22.37
								
											Lemaistre de Sacy
												1 Rois 22.37  Le roi étant donc mort, fut porté à Samarie, où il fut enseveli.
 
										 
											David Martin
												1 Rois 22.37  Le Roi donc mourut, et fut porté à Samarie, et y fut enseveli.
 
										   
											Ostervald
												1 Rois 22.37  Le roi donc entra mort à Samarie ; et on l’y ensevelit.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												1 Rois 22.37  Le roi mourut et arriva à Schomrone, et on ensevelit le roi à Schomrone. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												1 Rois 22.37  Et le roi mort fut ramené à Samarie, et on donna la sépulture au roi à Samarie. 
										 
											Bible de Lausanne
												1 Rois 22.37  Et le roi mourut, et arriva à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												1 Rois 22.37  Et le roi mourut, et on l’amena à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												1 Rois 22.37  Et le roi mourut et fut amené à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													1 Rois 22.37  On ramena Achab mort à Samarie, où il fut enseveli.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												1 Rois 22.37  Le roi mourut donc et fut porté à Samarie, où il fut enseveli. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												1 Rois 22.37  Le roi mourut donc et fut porté à Samarie, où il fut enseveli. 
										 
											Louis Segond 1910
												1 Rois 22.37  Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie; et on enterra le roi à Samarie.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												1 Rois 22.37  Ainsi mourut le roi. Il fut ramené à Samarie, et l’on enterra le roi à Samarie.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												1 Rois 22.37  Ainsi mourut le roi. Il fut ramené à Samarie et on enterra le roi à Samarie. 
										 
											Bible de Jérusalem
												1 Rois 22.37  Le roi est mort." On alla à Samarie et on enterra le roi à Samarie. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												1 Rois 22.37  Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												1 Rois 22.37  Le roi était mort. Il vient à Shomrôn. Ils ensevelissent le roi à Shomrôn. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												1 Rois 22.37  le roi est mort!” On le ramena à Samarie, et là on l’enterra. 
										 
											Segond 21
												1 Rois 22.37  C’est ainsi que le roi mourut. Il fut ramené à Samarie et on y enterra le roi.
 
										   
											King James en Français
												1 Rois 22.37  Le roi donc entra mort à Samarie; et on l’y ensevelit.
 
										   
											La Septante
												1 Rois 22.37  ὅτι τέθνηκεν ὁ βασιλεύς καὶ ἦλθον εἰς Σαμάρειαν καὶ ἔθαψαν τὸν βασιλέα ἐν Σαμαρείᾳ. 
										 
											La Vulgate
												1 Rois 22.37  mortuus est autem rex et perlatus est Samariam sepelieruntque regem in Samaria 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												1 Rois 22.37  וַיָּ֣מָת הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּבֹ֖וא שֹׁמְרֹ֑ון וַיִּקְבְּר֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּשֹׁמְרֹֽון׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												1 Rois 22.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.