Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 22.27

Comparateur biblique pour 2 Samuel 22.27

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 22.27  Vous serez pur avec les purs, et vous paraîtrez méchant avec les méchants.

David Martin

2 Samuel 22.27  Envers celui qui est pur tu te montres pur ; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.

Ostervald

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 22.27  Tu es pur avec celui qui est pur, Tu te montres astucieux envers les pervers ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 22.27  tu es pur envers celui qui est pur, et tu trahis celui qui est perfide.

Bible de Lausanne

2 Samuel 22.27  envers celui qui est pur, tu te montres pur ; et envers l’homme pervers, tu agis suivant sa ruse.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur, tu te montres pur,
Et avec l’homme fourbe, tu agis perfidement.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 22.27  Sincère avec les cœurs purs, mais artificieux avec les pervers !

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 22.27  Vous serez pur (excellent) avec les purs (hommes excellents), et vous paraîtrez méchant avec les méchants. 

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 22.27  Vous serez pur avec les purs, et Vous paraîtrez méchant avec les méchants.

Louis Segond 1910

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 22.27  avec celui qui est pur, tu te montres pur, et avec le fourbe, tu agis perfidement.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur, tu te montres pur - et avec le fourbe tu agis selon sa fourberie.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 22.27  pur avec qui est pur mais rusant avec le fourbe,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 22.27  Avec le transparent, tu es transparent ; avec l’obstiné, tu es sinueux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 22.27  Tu es droit avec celui qui est droit, mais si l’homme est retors, tu sais le prendre au piège.

Segond 21

2 Samuel 22.27  avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l’homme faux tu te montres habile.

King James en Français

2 Samuel 22.27  Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.

La Septante

2 Samuel 22.27  καὶ μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃ καὶ μετὰ στρεβλοῦ στρεβλωθήσῃ.

La Vulgate

2 Samuel 22.27  cum electo electus eris et cum perverso perverteris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 22.27  עִם־נָבָ֖ר תִּתָּבָ֑ר וְעִם־עִקֵּ֖שׁ תִּתַּפָּֽל׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.