Luc 21.20 Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que sa désolation est proche.
David Martin
Luc 21.20 Et quand vous verrez Jérusalem être environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Ostervald
Luc 21.20 Et quand vous verrez Jérusalem environnée par les armées, sachez que sa désolation approche.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 21.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 21.20Mais, lorsque vous verrez Jérusalem investie par une armée, alors, sachez que sa désolation approche.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 21.20« Mais quand vous aurez vu Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa dévastation est proche.
Bible de Lausanne
Luc 21.20Or quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 21.20«Lorsque vous verrez que Jérusalem va être investie par les armées, sachez que sa ruine est proche.
John Nelson Darby
Luc 21.20 Et quand vous verrez Jérusalem environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 21.20Lorsque vous verrez des armées camper autour de Jérusalem et l’investir, sachez alors qu’approche sa désolation.
Bible Annotée
Luc 21.20 Mais quand vous verrez Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa désolation est proche.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 21.20 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 21.20Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 21.20Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche.
Louis Segond 1910
Luc 21.20 Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 21.20Or, quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez, à ce moment-là, que sa ruine approche.
Auguste Crampon
Luc 21.20 Mais lorsque vous verrez des armées investir Jérusalem, sachez alors que sa désolation est proche.
Bible Pirot-Clamer
Luc 21.20Mais, lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez alors que sa dévastation est proche.
Bible de Jérusalem
Luc 21.20"Mais lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, alors comprenez que sa dévastation est toute proche.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 21.20Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, alors comprenez que sa dévastation est toute proche.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 21.20 Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Bible André Chouraqui
Luc 21.20« Mais quand vous verrez Ieroushalaîm encerclée par des camps, sachez alors que sa dévastation sera proche.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 21.20Quand vous verrez encerclée par des camps Iérousalem, alors, connaissez que sa dévastation est proche !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 21.20et lorsque vous verrez qu’elle est entourée par les armées qui campent autour d’elle ierouschalaïm alors sachez qu’elle est proche sa dévastation
Bible des Peuples
Luc 21.20“Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa ruine est proche.
Segond 21
Luc 21.20 Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche.
King James en Français
Luc 21.20 Et quand vous verrez Jérusalem environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.
La Septante
Luc 21.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 21.20cum autem videritis circumdari ab exercitu Hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 21.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !