Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 21.22

Comparateur biblique pour Matthieu 21.22

Lemaistre de Sacy

Matthieu 21.22  et quoi que ce soit que vous demandiez dans la prière avec foi, vous l’obtiendrez.

David Martin

Matthieu 21.22  Et quoi que vous demandiez en priant [Dieu] si vous croyez, vous le recevrez.

Ostervald

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 21.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous aurez demandé avec foi par la prière, vous le recevrez. »

Bible de Lausanne

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez dans la prière, si vous croyez, vous le recevrez.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez avec foi, dans votre prière, vous l’obtiendrez.

John Nelson Darby

Matthieu 21.22  Et quoi que vous demandiez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 21.22  Tout ce que, dans la prière, vous demanderez avec foi, vous le recevrez. »

Bible Annotée

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez dans la prière avec foi vous le recevrez.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 21.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 21.22  Et quoi que ce soit que vous demandiez avec foi dans la prière, vous le recevrez.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 21.22  Et quoi que ce soit que vous demandiez avec foi dans la prière, vous le recevrez.

Louis Segond 1910

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez avec foi, en priant, vous le recevrez.

Auguste Crampon

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l’obtiendrez.?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez avec foi dans votre prière, vous l’obtiendrez.”

Bible de Jérusalem

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez dans une prière pleine de foi, vous l’obtiendrez."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous le recevrez”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.

Bible André Chouraqui

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez dans la prière en adhérant, vous le recevrez. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez dans la prière en croyant, vous le recevrez ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 21.22  et tout ce que vous demanderez dans la prière si vous êtes certains de la vérité vous le recevrez

Bible des Peuples

Matthieu 21.22  Tout ce que vous pouvez demander dans la prière, avec la foi vous l’obtiendrez.”

Segond 21

Matthieu 21.22  Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez. »

King James en Français

Matthieu 21.22  Et tout ce que vous demanderez par la prière en croyant, vous le recevrez.

La Septante

Matthieu 21.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 21.22  et omnia quaecumque petieritis in oratione credentes accipietis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 21.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 21.22  καὶ πάντα ὅσα ⸀ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.