Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 21.3

Comparateur biblique pour Nombres 21.3

Lemaistre de Sacy

Nombres 21.3  Le Seigneur exauça les prières d’Israël, et lui livra les Chananéens, qu’il fit passer au fil de l’épée, ayant détruit leurs villes ; et il appela ce lieu Horma, c’est-à-dire, anathème.

David Martin

Nombres 21.3  Et l’Éternel exauça la voix d’Israël, et livra [entre ses mains] les Cananéens, lesquels il détruisit à la façon de l’interdit, avec leurs villes ; et on nomma ce lieu-là Horma.

Ostervald

Nombres 21.3  Et l’Éternel exauça la voix d’Israël et livra les Cananéens. On les voua à l’interdit, eux et leurs villes ; et on nomma le lieu Horma (extermination).

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 21.3  L’Éternel exauça la voix d’Israel, et (lui) livra le Kenâane. Il les mit à l’anathème, avec leurs villes ; et on nomma de lieu ‘Horma.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 21.3  Et l’Éternel écouta la voix d’Israël, et livra les Cananéens, et on les dévoua eux et leurs villes, et ce lieu reçut le nom de Horma [ lieu dévoué ].

Bible de Lausanne

Nombres 21.3  Et l’Éternel entendit la voix d’Israël et [lui] livra les Cananéens ; et on les voua à l’anathème [eux] et leurs villes, et on appela le nom de ce lieu Korma (extermination){Ou anathème.}

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 21.3  Et l’Éternel entendit la voix d’Israël, et lui livra les Cananéens ; et il les détruisit entièrement, ainsi que leurs villes. Et on appela le nom de ce lieu Horma.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 21.3  Et l’Éternel écouta la voix d’Israël, et [lui] livra les Cananéens. Et on les voua à l’interdit, eux et leurs villes ; et l’on donna à ce lieu le nom de Horma.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 21.3  l’Éternel écouta la voix d’Israël et lui livra les Cananéens ; et on les frappa d’anathème, eux et leurs villes, et l’on donna à ce lieu le nom de Horma.

Glaire et Vigouroux

Nombres 21.3  (Et) Le Seigneur exauça les prières d’Israël, et lui livra les Chananéens, qu’il fit passer au fil de l’épée, ayant détruit leurs villes ; et il appela ce lieu Horma, c’est-à-dire anathème.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 21.3  Le Seigneur exauça les prières d’Israël, et lui livra les Chananéens, qu’il fit passer au fil de l’épée, ayant détruit leurs villes; et il appela ce lieu Horma, c’est-à-dire anathème.

Louis Segond 1910

Nombres 21.3  L’Éternel entendit la voix d’Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes ; et l’on nomma ce lieu Horma.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 21.3  Yahweh entendit la voix d’Israël et livra les Chananéens ; on les dévoua à l’anathème, eux et leurs villes, et on nomma ce lieu Horma.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 21.3  Yahweh entendit la voix d’Israël et lui livra les Cananéens, et on les voua eux et leurs villes à l’anathème et on appela ce lieu Horma.

Bible de Jérusalem

Nombres 21.3  Yahvé écouta la voix d’Israël et livra les Cananéens en son pouvoir. Ils les vouèrent à l’anathème, eux et leurs villes. On donna à ce lieu le nom de Horma.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21.3  L’Éternel entendit la voix d’Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes ; et l’on nomma ce lieu Horma.

Bible André Chouraqui

Nombres 21.3  IHVH-Adonaï entend la voix d’Israël. Il donne les Kena anîm. Il les interdit, avec leurs villes. Il crie le nom du lieu : Horma, l’Interdite.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 21.3  Yahvé exauça Israël et lui livra les Cananéens. On les voua, eux et leurs villes, à l’anathème et l’on donna à ce lieu le nom de Horma.

Segond 21

Nombres 21.3  L’Éternel exauça Israël et lui livra les Cananéens. On les voua à la destruction, ainsi que leurs villes, et l’on appela cet endroit Horma.

King James en Français

Nombres 21.3  Et le SEIGNEUR exauça la voix d’Israël et livra les Canaanites. On les détruisit entièrement, eux et leurs villes; et on nomma le lieu Hormah (extermination).

La Septante

Nombres 21.3  καὶ εἰσήκουσεν κύριος τῆς φωνῆς Ισραηλ καὶ παρέδωκεν τὸν Χανανιν ὑποχείριον αὐτοῦ καὶ ἀνεθεμάτισεν αὐτὸν καὶ τὰς πόλεις αὐτοῦ καὶ ἐπεκάλεσαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου ἀνάθεμα.

La Vulgate

Nombres 21.3  exaudivitque Dominus preces Israhel et tradidit Chananeum quem ille interfecit subversis urbibus eius et vocavit nomen loci illius Horma id est anathema

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 21.3  וַיִּשְׁמַ֨ע יְהוָ֜ה בְּקֹ֣ול יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּתֵּן֙ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֔י וַיַּחֲרֵ֥ם אֶתְהֶ֖ם וְאֶת־עָרֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א שֵׁם־הַמָּקֹ֖ום חָרְמָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 21.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.