Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 21.29
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 21.29
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 21.29 Le tabernacle du Seigneur que Moïse avait fait dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient alors au haut lieu de Gabaon.
David Martin
1 Chroniques 21.29 [Or] le pavillon de l’Éternel que Moïse avait fait au désert, et l’autel des holocaustes étaient en ce temps-là dans le haut lieu de Gabaon.
Ostervald
1 Chroniques 21.29 Mais la Demeure de l’Éternel, que Moïse avait faite au désert, et l’autel des holocaustes, étaient, en ce temps-là, sur le haut lieu de Gabaon.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 21.29Mais l’habitacle que Mosché avait fait dans le désert et l’autel de l’holocauste (étaient) dans ce temps sur la hauteur, à Guibeone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 21.29Or la Résidence de l’Éternel que Moïse avait faite dans le désert, et l’autel des holocaustes étaient en ce temps sur la hauteur de Gabaon,
Bible de Lausanne
1 Chroniques 21.29La Demeure de l’Éternel, que Moïse avait faite dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient en ce temps-là sur le haut-lieu de Gabaon ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 21.29 Et le tabernacle de l’Éternel, que Moïse avait fait dans le désert, et l’autel de l’holocauste, étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 21.29 Et la Demeure de l’Éternel que Moïse avait faite dans le désert et l’autel des holocaustes se trouvaient en ce temps sur le haut-lieu, à Gabaon.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 21.29 Or, le tabernacle que Moïse avait construit dans le désert et l’autel des holocaustes se trouvaient à cette époque sur la hauteur de Gabaon.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 21.29Le tabernacle du Seigneur que Moïse avait construit dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient alors au haut lieu de Gabaon.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 21.29Le tabernacle du Seigneur que Moïse avait construit dans le désert, et l’autel des holocaustes, étaient alors au haut lieu de Gabaon.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 21.29 Mais le tabernacle de l’Éternel, construit par Moïse au désert, et l’autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 21.29 Le tabernacle de Yahweh, que Moïse avait construit au désert, et l’autel des holocaustes étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 21.29Car le tabernacle de Yahweh que Moïse avait construit au désert, ainsi que l’autel de l’holocauste, étaient à cette époque sur le haut lieu à Gabaon.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 21.29La Demeure que Moïse avait faite dans le désert et l’autel des holocaustes se trouvaient à cette époque sur le haut lieu de Gabaôn,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 21.29 Mais le tabernacle de l’Éternel, construit par Moïse au désert, et l’autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 21.29La résidence de IHVH-Adonaï que Moshè avait faite dans le désert et l’autel de la montée sont en ce temps au tertre de Guib’ôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 21.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 21.29La Demeure de Yahvé que Moïse avait faite dans le désert était alors avec l’autel des holocaustes dans le Haut-Lieu de Gabaon,
Segond 21
1 Chroniques 21.29 Le tabernacle de l’Éternel construit par Moïse dans le désert et l’autel des holocaustes se trouvaient alors sur le haut lieu de Gabaon,
King James en Français
1 Chroniques 21.29 Mais le tabernacle du SEIGNEUR, que Moïse avait faite au désert, et l’autel des holocaustes, étaient, en ce temps-là, sur le haut lieu de Gabaon.