Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 20.22

Comparateur biblique pour Jean 20.22

Lemaistre de Sacy

Jean 20.22  Ayant dit ces mots, il souffla sur eux, et leur dit : Recevez le Saint-Esprit.

David Martin

Jean 20.22  Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux, et leur dit : recevez le Saint-Esprit.

Ostervald

Jean 20.22  Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux et leur dit : Recevez le Saint-Esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 20.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 20.22  Cela dit, il souffla sur eux et leur dit : Recevez l’Esprit Saint.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 20.22  Et après avoir dit cela il souffla et leur dit : « Recevez l’esprit saint ;

Bible de Lausanne

Jean 20.22  Comme le Père m’a envoyé, moi aussi je vous envoie. Et quand il eut dit cela, il souffla en eux, et leur dit : Recevez l’Esprit saint.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 20.22  Après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: «Recevez le Saint-Esprit.

John Nelson Darby

Jean 20.22  Et ayant dit cela, il souffla en eux, et leur dit : Recevez l’ Esprit Saint.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 20.22  En disant cela, il souffla sur eux et leur dit : « Recevez l’Esprit saint.

Bible Annotée

Jean 20.22  Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux et leur dit : Recevez l’Esprit-Saint.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 20.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 20.22  Ayant dit ces mots, il souffla sur eux, et leur dit : Recevez l’Esprit-Saint.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 20.22  Ayant dit ces mots, Il souffla sur eux, et leur dit: Recevez l’Esprit-Saint.

Louis Segond 1910

Jean 20.22  Après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: Recevez le Saint-Esprit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 20.22  Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux et leur dit : Recevez le Saint-Esprit.

Auguste Crampon

Jean 20.22  Après ces paroles, il souffla sur eux et leur dit : « Recevez l’Esprit-Saint.

Bible Pirot-Clamer

Jean 20.22  Et ce disant, il souffla sur eux et leur dit : “Recevez l’Esprit-Saint ;

Bible de Jérusalem

Jean 20.22  Ayant dit cela, il souffla sur eux et leur dit : "Recevez l’Esprit Saint.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 20.22  Et ayant dit cela, il souffla sur eux, et il leur dit : “Recevez l’Esprit Saint ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 20.22  Après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit : Recevez le Saint-Esprit.

Bible André Chouraqui

Jean 20.22  En disant cela, il souffle sur eux et leur dit : « Recevez le souffle sacré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 20.22  Et, cela dit, il souffle et leur dit : « Recevez l’Esprit saint.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 20.22  il a dit cela et il a soufflé sur eux et il leur a dit recevez l’esprit saint

Bible des Peuples

Jean 20.22  Ayant dit cela, Jésus souffla vers eux et leur dit: "Recevez l’Esprit Saint.

Segond 21

Jean 20.22  Après ces paroles, il souffla sur eux et leur dit : « Recevez le Saint-Esprit !

King James en Français

Jean 20.22  Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux, et leur dit, Recevez la Sainte Présence.

La Septante

Jean 20.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 20.22  hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipite Spiritum Sanctum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 20.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 20.22  καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς· Λάβετε πνεῦμα ἅγιον·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.