Matthieu 20.25 Et Jésus les ayant appelés à lui, leur dit : Vous savez que les princes des nations les dominent, et que les grands les traitent avec empire.
David Martin
Matthieu 20.25 Mais Jésus les ayant appelés, leur dit : vous savez que les Princes des nations les maîtrisent, et que les Grands usent d’autorité sur elles.
Ostervald
Matthieu 20.25 Et Jésus, les ayant appelés, leur dit : Vous savez que les princes des nations les dominent, et que les grands leur commandent avec autorité.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 20.25Mais Jésus les appelant à soi, leur dit : Vous savez que les princes des nations les dominent, et que les grands exercent la puissance sur elles.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 20.25Mais Jésus les ayant appelés à lui, dit : « Vous savez que les chefs des nations les tyranniseront et que les grands les oppriment.
Bible de Lausanne
Matthieu 20.25Mais les appelant à lui, Jésus dit : Vous savez que les chefs des nations les dominent, et que les grands usent d’autorité sur elles.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 20.25Jésus les appela, et leur dit: «Vous savez que les princes des nations les maîtrisent, et que les grands les dominent.
John Nelson Darby
Matthieu 20.25 Et Jésus, les ayant appelés auprès de lui, dit : Vous savez que les chefs des nations dominent sur elles, et que les grands usent d’autorité sur elles.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 20.25Alors Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que les princes des nations en sont les dominateurs, que les grands exercent sur elles un pouvoir impérieux.
Bible Annotée
Matthieu 20.25 Mais Jésus les ayant appelés, dit : Vous savez que les princes des nations les asservissent et que les grands exercent sur elles leur puissance.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 20.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 20.25Mais Jésus les appela à Lui, et leur dit : Vous savez que les princes des nations les dominent ; et que les grands exercent la puissance sur elles.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 20.25Mais Jésus les appela à Lui, et leur dit: Vous savez que les princes des nations les dominent; et que les grands exercent la puissance sur elles.
Louis Segond 1910
Matthieu 20.25 Jésus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 20.25Mais Jésus les appela et leur dit : Vous savez que les princes des nations les asservissent, et que les grands les tiennent sous leur puissance.
Auguste Crampon
Matthieu 20.25 Mais Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que les chefs des nations leur commandent en maîtres, et que les grands exercent l’empire sur elles.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 20.25Jésus les ayant appelés, leur dit : “Vous savez que, chez les païens, les chefs leur font sentir leur domination et les grands leur pouvoir.
Bible de Jérusalem
Matthieu 20.25Les ayant appelés près de lui, Jésus dit : "Vous savez que les chefs des nations dominent sur elles en maîtres et que les grands leur font sentir leur pouvoir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 20.25Jésus, les appelant à lui, dit : “Vous savez que les chefs des nations exercent sur elles leur domination, et que les grands exercent sur elles leur pouvoir.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 20.25 Jésus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent.
Bible André Chouraqui
Matthieu 20.25Aussi, Iéshoua’ les appelle et dit : « Vous savez, les chefs des goîm les dominent ; les grands exercent de haut leur pouvoir sur eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 20.25Jésus les appelle à lui et dit : « Vous savez que les chefs des nations dominent en seigneurs sur elles, et les grands exercent de haut le pouvoir sur elles.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 20.25quant à ieschoua il les a appelés et il a dit vous savez que les chefs des nations païennes ils dominent sur elles et les grands ils les tyrannisent
Bible des Peuples
Matthieu 20.25Jésus les appela et leur dit: "Vous savez que les chefs des nations païennes se conduisent en dictateurs, et leurs grands personnages abusent de leur autorité.
Segond 21
Matthieu 20.25 Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que les chefs des nations dominent sur elles et que les grands les tiennent sous leur pouvoir.
King James en Français
Matthieu 20.25 Et Jésus les appela à lui et dit: Vous savez que les princes des Gentils exercent leur pouvoir sur eux, et que les grands exercent leur autorité sur eux.
La Septante
Matthieu 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 20.25Iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eos
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !