Lévitique 20.27 Si un homme ou une femme a un esprit de Python, ou un esprit de divination, qu’ils soient punis de mort ; ils seront lapidés, et leur sang retombera sur leurs têtes.
David Martin
Lévitique 20.27 Quand un homme ou une femme aura un esprit de Python, ou sera devin, on les fera mourir de mort ; on les assommera de pierres ; leur sang est sur eux.
Ostervald
Lévitique 20.27 Lorsqu’il se trouvera un homme ou une femme évoquant les esprits ou se livrant à la divination, ils seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang sera sur eux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 20.27Un homme ou une femme, lorsqu’il y aura parmi eux un ov ou un yidoni, qu’ils meurent ; on les accablera de pierres ; leur sang retombe sur eux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 20.27Et s’il se trouve parmi vous un homme ou une femme qui pratique les évocations ou la divination, ils seront mis à mort, on les lapidera, leur sang retombe sur eux.
Bible de Lausanne
Lévitique 20.27L’homme ou la femme en qui se trouvera l’évocation des esprits ou la divination, seront certainement mis à mort ; on les assommera à coups de pierres : leur sang sera sur eux.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 20.27 Et si un homme ou une femme sont évocateurs d’esprits, ou diseurs de bonne aventure, ils seront certainement mis à mort ; on les lapidera avec des pierres : leur sang sera sur eux.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 20.27 Tout homme ou femme qui évoque ou qui devine doit être mis à mort ; on les lapidera ; leur sang est sur eux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 20.27 Un homme ou une femme chez qui serait constatée une évocation ou un sortilège devront être mis à mort ; on les lapidera : ils ont mérité leur supplice. »
Glaire et Vigouroux
Lévitique 20.27Si un homme ou une femme a un esprit de python ou un esprit de divination, qu’ils soient punis de mort ; ils seront lapidés, et leur sang retombera sur leurs têtes.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 20.27Si un homme ou une femme a un esprit de python ou un esprit de divination, qu’ils soient punis de mort; ils seront lapidés, et leur sang retombera sur leurs têtes.
Louis Segond 1910
Lévitique 20.27 Si un homme ou une femme ont en eux l’esprit d’un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang retombera sur eux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 20.27 Tout homme ou femme qui évoque les esprits ou s’adonne à la divination sera mis à mort ; on les lapidera : leur sang est sur eux?»
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 20.27Tout homme ou toute femme qui évoqueraient l’esprit des morts ou s’adonneraient à la divination, seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang est sur eux.
Bible de Jérusalem
Lévitique 20.27L’homme ou la femme qui parmi vous serait nécromant ou devin : ils seront mis à mort, on les lapidera, leur sang retombera sur eux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 20.27 Si un homme ou une femme ont en eux l’esprit d’un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort ; on les lapidera : leur sang retombera sur eux.
Bible André Chouraqui
Lévitique 20.27Homme ou femme en qui est un nécromant ou un augure sont mis à mort, à mort ; ils sont lapidés par la pierre, leurs sangs contre eux. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 20.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 20.27Tout homme et toute femme qui évoquent les esprits ou se livrent à la sorcellerie seront mis à mort. On les lapidera, ils seront responsables de leur mort.”
Segond 21
Lévitique 20.27 « Si un homme ou une femme a en lui l’esprit d’un mort ou un esprit de divination, il sera puni de mort. On le lapidera, son sang retombera sur lui. »
King James en Français
Lévitique 20.27 Quand un homme ou une femme évoque les esprits ou se livre à la divination, ils seront certainement mis à mort; ils seront lapidés: leur sang sera sur eux.
Lévitique 20.27vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illos