Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 20.8

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 20.8

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 20.8  Ils y ont établi leur demeure, et y ont bâti un sanctuaire à votre nom, et ils ont dit :

David Martin

2 Chroniques 20.8  De sorte qu’ils y ont habité, et t’y ont bâti un Sanctuaire pour ton Nom, en disant :

Ostervald

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habité, et t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 20.8  Ils y ont demeuré, et y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 20.8  Et ils l’ont habité et t’y ont érigé un Sanctuaire pour ton Nom, disant :

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20.8  Et ils l’ont habitée, et ils t’y ont bâti un sanctuaire pour ton Nom, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 20.8  Et ils y ont habité, et t’y ont bâti une sanctuaire pour ton nom, disant :

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 20.8  Et ils s’y sont établis et y ont bâti un sanctuaire à ton nom en disant :

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 20.8  Ils s’y sont établis, t’y ont édifié un sanctuaire pour honorer ton nom, en disant :

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habitée et y ont bâti un sanctuaire à votre nom, et ils ont dit :

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habitée et y ont bâti un sanctuaire à Votre nom, et ils ont dit:

Louis Segond 1910

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habité, et ils t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 20.8  Ils y ont habité et ils y ont bâti pour vous un sanctuaire à votre nom, en disant :

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 20.8  Ils s’y installèrent et y construisirent un sanctuaire à ton nom, en disant :

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 20.8  Ils s’y sont établis et y ont construit un sanctuaire à ton Nom en disant :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habité, et ils t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant :

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 20.8  Ils y ont habité et y ont bâti pour toi un sanctuaire à ton nom pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 20.8  Ils s’y sont installés et y ont construit un sanctuaire en l’honneur de ton Nom; ils ont dit:

Segond 21

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habité et ils t’y ont construit un sanctuaire en l’honneur de ton nom en disant :

King James en Français

2 Chroniques 20.8  Ils l’ont habité, et t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:

La Septante

2 Chroniques 20.8  καὶ κατῴκησαν ἐν αὐτῇ καὶ ᾠκοδόμησαν ἐν αὐτῇ ἁγίασμα τῷ ὀνόματί σου λέγοντες.

La Vulgate

2 Chroniques 20.8  habitaveruntque in ea et extruxerunt in illa sanctuarium nomini tuo dicentes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 20.8  וַיֵּשְׁב֖וּ־בָ֑הּ וַיִּבְנ֨וּ לְךָ֧׀ בָּ֛הּ מִקְדָּ֖שׁ לְשִׁמְךָ֥ לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.