2 Timothée 2.2 Et gardant ce que vous avez appris de moi devant plusieurs témoins, donnez-le en dépôt à des hommes fidèles, qui soient eux-mêmes capables d’en instruire d’autres.
David Martin
2 Timothée 2.2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des personnes fidèles, qui soient capables de les enseigner aussi à d’autres.
Ostervald
2 Timothée 2.2 Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de plusieurs témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui soient capables aussi d’enseigner les autres.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Timothée 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Timothée 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Timothée 2.2et, ce que tu m’as entendu dire devant plusieurs témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables d’en instruire aussi d’autres.
Bible de Lausanne
2 Timothée 2.2et les choses que tu as entendues de moi, au milieu de beaucoup de témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui seront capables d’en instruire aussi d’autres.
Nouveau Testament Oltramare
2 Timothée 2.2et quant aux enseignements que tu as reçus de moi en présence d’un grand nombre de témoins, confie-les à des hommes sûrs, qui soient capables à leur tour d’en instruire d’autres.
John Nelson Darby
2 Timothée 2.2 et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles qui soient capables d’instruire aussi les autres.
Nouveau Testament Stapfer
2 Timothée 2.2et ce que tu m’as entendu dire en présence de plusieurs témoins, transmets-le à des croyants, à des hommes qui soient capables à leur tour d’en enseigner d’autres.
Bible Annotée
2 Timothée 2.2 et les choses que tu as entendues de moi, en présence. de plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles, qui seront capables de les enseigner aussi à d’autres.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Timothée 2.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Timothée 2.2et ce que tu as appris de moi devant de nombreux témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables d’en instruire d’autres à leur tour.
Bible Louis Claude Fillion
2 Timothée 2.2et ce que tu as appris de moi devant de nombreux témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables d’en instruire d’autres à leur tour.
Louis Segond 1910
2 Timothée 2.2 Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Timothée 2.2Ce que tu as appris de moi en présence de plusieurs témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.
Auguste Crampon
2 Timothée 2.2 Et les enseignements que tu as reçus de moi en présence de nombreux témoins, confie-les à des hommes sûrs, qui soient capables d’en instruire d’autres.
Bible Pirot-Clamer
2 Timothée 2.2et tout ce que tu as entendu de moi par beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles qui seront capables d’instruire aussi les autres.
Bible de Jérusalem
2 Timothée 2.2Ce que tu as appris de moi sur l’attestation de nombreux témoins, confie-le à des hommes sûrs, capables à leur tour d’en instruire d’autres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Timothée 2.2et ce que tu as entendu de moi en présence de nombreux témoins, confie-le à des hommes fidèles qui soient capables d’en instruire encore d’autres.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 2.2 Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.
Bible André Chouraqui
2 Timothée 2.2Ce que tu as entendu de moi par de nombreux témoins, dépose-le chez des hommes qui adhèrent et capables aussi d’enseigner les autres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Timothée 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Timothée 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Timothée 2.2Transmets à des gens sûrs et capables d’enseigner les autres ce que tu tiens de moi à travers bien des témoins.
Segond 21
2 Timothée 2.2 Ce que tu as entendu de moi en présence de nombreux témoins, confie-le à des personnes fidèles qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.
King James en Français
2 Timothée 2.2 Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de beaucoup de témoins, commets-les à des hommes fidèles, qui seront capables d’enseigner aussi les autres.
La Septante
2 Timothée 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Timothée 2.2et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docere
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Timothée 2.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !