Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 2.1

Comparateur biblique pour 1 Timothée 2.1

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 2.1  Je vous conjure donc avant toutes choses, que l’on fasse des supplications, des prières, des demandes et des actions de grâces pour tous les hommes,

David Martin

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc qu’avant toutes choses on fasse des requêtes, des prières, des supplications, et des actions de grâces pour tous les hommes ;

Ostervald

1 Timothée 2.1  Je recommande donc, avant toutes choses, qu’on fasse des requêtes, des prières, des supplications et des actions de grâces pour tous les hommes ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc avant tout, que l’on adresse des oraisons, des prières, des supplications, et des actions de grâces pour tous les hommes,

Bible de Lausanne

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire{Ou à faire avant toutes choses.} des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous [les] hommes,

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 2.1  Je recommande donc, avant toutes choses, qu’on fasse des requêtes, des prières, des supplications, des actions de grâces pour tous les hommes,

John Nelson Darby

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc, avant toutes choses, a ce qu’on fasse des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 2.1  Je t’exhorte, avant tout, à faire faire des prières, supplications, intercessions, actions de grâces pour tous les hommes,

Bible Annotée

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 2.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 2.1  Je demande donc avant toutes choses que l’on fasse des supplications, des prières, des intercessions et des actions de grâces pour tous les hommes

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 2.1  Je demande donc avant toutes choses que l’on fasse des supplications, des prières, des intercessions et des actions de grâces pour tous les hommes,

Louis Segond 1910

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 2.1  Je recommande donc, avant toutes choses, qu’on fasse des requêtes, des prières, des supplications et des actions de grâces pour tous les hommes,

Auguste Crampon

1 Timothée 2.1  Avant tout, j’exhorte donc à faire des prières, des supplications, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 2.1  Je demande donc avant toutes choses qu’on fasse des demandes, des prières, des supplications, des actions de grâces pour tous les hommes :

Bible de Jérusalem

1 Timothée 2.1  Je recommande donc, avant tout, qu’on fasse des demandes, des prières, des supplications, des actions de grâces pour tous les hommes,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc avant tout à faire des demandes, prières, sollicitations, actions de grâce, pour tous les hommes,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,

Bible André Chouraqui

1 Timothée 2.1  J’exhorte, donc, en tout premier, à des implorations, des prières, des intercessions, des actions de grâces faites pour tous les hommes ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 2.1  Je demande avant toute autre chose qu’on fasse des prières, des demandes, des supplications et des actions de grâces sans distinction de personnes,

Segond 21

1 Timothée 2.1  J’encourage donc avant tout à faire des demandes, des prières, des supplications, des prières de reconnaissance pour tous les hommes,

King James en Français

1 Timothée 2.1  J’exhorte donc, avant toutes choses, qu’on fasse des supplications, des prières, des intercessions et des actes de remerciements pour tous les hommes;

La Septante

1 Timothée 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 2.1  obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 2.1  Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας, ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.