Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 2.12

Comparateur biblique pour Lévitique 2.12

Lemaistre de Sacy

Lévitique 2.12  Vous les offrirez seulement comme des prémices et comme des dons ; mais on ne les mettra point sur l’autel pour être une oblation d’agréable odeur.

David Martin

Lévitique 2.12  Vous pourrez bien les offrir à l’Éternel dans l’offrande des prémices, [mais] ils ne seront point mis sur l’autel pour être [une oblation] de bonne odeur.

Ostervald

Lévitique 2.12  Vous pourrez les offrir à l’Éternel comme offrande des prémices ; mais ils ne seront point mis sur l’autel comme offrande d’agréable odeur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 2.12  Vous pouvez les offrir à l’Éternel comme offrande des prémices, mais on ne les fera point monter sur l’autel pour agréable odeur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 2.12  vous pourrez en offrir à l’Éternel comme oblation de primeurs, mais il n’en paraîtra point sur l’Autel comme parfum agréable.

Bible de Lausanne

Lévitique 2.12  Vous les offrirez à l’Éternel dans l’offrande des prémices, et ils ne monteront point sur l’autel en parfum de bonne odeur.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 2.12  Pour l’offrande des prémices, vous les présenterez à l’Éternel ; mais ils ne seront point brûlés sur l’autel en odeur agréable.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 2.12  Vous les présenterez à l’Éternel en offrandes de prémices ; mais ces offrandes-là ne seront pas placées sur l’autel comme offrandes d’agréable odeur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 2.12  Comme offrande de prémices, vous en ferez hommage à l’Éternel mais ils ne viendraient point sur l’autel en agréable odeur.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 2.12  Vous les offrirez seulement comme des prémices et comme des dons ; mais on ne les mettra point sur l’autel pour être une oblation d’agréable odeur (de suavité).

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 2.12  Vous les offrirez seulement comme des prémices et comme des dons; mais on ne les mettra point sur l’autel pour être une oblation d’agréable odeur.

Louis Segond 1910

Lévitique 2.12  Vous pourrez en offrir à l’Éternel comme offrande des prémices; mais il n’en sera point présenté sur l’autel comme offrande d’une agréable odeur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 2.12  Vous pourrez les présenter à Yahweh en offrandes de prémices ; mais il n’en sera pas placé sur l’autel comme offrandes d’agréable odeur.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 2.12  Vous le pourrez seulement pour les offrandes de prémices à Yahweh, mais sans les mettre sur l’autel comme sacrifice d’agréable odeur.

Bible de Jérusalem

Lévitique 2.12  Vous en offrirez à Yahvé comme offrande de prémices, mais à l’autel ils ne monteront point en parfum d’apaisement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 2.12  Vous pourrez en offrir à l’Éternel comme offrande des prémices ; mais il n’en sera point présenté sur l’autel comme offrande d’une agréable odeur.

Bible André Chouraqui

Lévitique 2.12  En présent de tête, vous les présenterez à IHVH-Adonaï ; ils ne monteront pas à l’autel en odeur agréable.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 2.12  Sinon, vous pourrez les présenter à Yahvé en offrande de prémices, mais ils ne seront pas placés sur l’autel comme sacrifices d’agréable odeur.

Segond 21

Lévitique 2.12  Vous pourrez en offrir à l’Éternel comme offrande de premiers produits, mais on n’en présentera pas sur l’autel comme offrande dont l’odeur est agréable.

King James en Français

Lévitique 2.12  Quant à l’oblation des premiers fruits, vous les offrirez au SEIGNEUR; mais ils ne seront pas brûlés sur l’autel en une agréable odeur.

La Septante

Lévitique 2.12  δῶρον ἀπαρχῆς προσοίσετε αὐτὰ κυρίῳ ἐπὶ δὲ τὸ θυσιαστήριον οὐκ ἀναβιβασθήσεται εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ.

La Vulgate

Lévitique 2.12  primitias tantum eorum offeretis et munera super altare vero non ponentur in odorem suavitatis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 2.12  קָרְבַּ֥ן רֵאשִׁ֛ית תַּקְרִ֥יבוּ אֹתָ֖ם לַיהוָ֑ה וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֥חַ לֹא־יַעֲל֖וּ לְרֵ֥יחַ נִיחֹֽחַ׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.