Comparateur biblique pour Daniel 2.36
Lemaistre de Sacy
Daniel 2.36 Voilà votre songe, ô roi ! et nous l’interpréterons aussi devant vous.
David Martin
Daniel 2.36 C’est là le songe ; nous dirons maintenant son interprétation en la présence du Roi.
Ostervald
Daniel 2.36 C’est là le songe ; et nous en donnerons l’interprétation devant le roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 2.36 Voilà le songe ; nous en dirons l’explication au roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 2.36 Tel est le songe, et nous allons en exposer le sens devant le roi.
Bible de Lausanne
Daniel 2.36 Tel est le songe, et nous en dirons l’explication devant le roi.
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 2.36 C’est là le songe, et nous en dirons l’interprétation devant le roi.
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 2.36 Voilà le songe ; ce qu’il signifie, nous allons le dire en présence du roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 2.36 Tel était le songe ; et ce qu’il signifie, nous allons le dire au roi :
Glaire et Vigouroux
Daniel 2.36 Voilà le songe ; nous en donnerons aussi l’interprétation devant toi (vous), ô roi.
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 2.36 Voilà le songe; nous en donnerons aussi l’interprétation devant toi, ô roi.
Louis Segond 1910
Daniel 2.36 Voilà le songe. Nous en donnerons l’explication devant le roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 2.36 Voilà le songe ; sa signification, nous allons
la dire devant le roi.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 2.36 “Voilà le songe ; ce qu’il signifie, nous allons le dire devant le roi.
Bible de Jérusalem
Daniel 2.36 Tel fut le songe ; et son interprétation, nous la dirons devant le roi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 2.36 Voilà le songe. Nous en donnerons l’explication devant le roi.
Bible André Chouraqui
Daniel 2.36 Voici le rêve. Nous dirons en face du roi son interprétation.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 2.36 “Voilà donc le songe: maintenant nous donnerons au roi son explication.
Segond 21
Daniel 2.36 « Voilà quel était le rêve. Nous en dirons l’explication devant le roi.
King James en Français
Daniel 2.36 C’est là le rêve; et nous en dirons l’interprétation devant le roi.
La Septante
Daniel 2.36 τοῦτο τὸ ὅραμα καὶ τὴν κρίσιν δὲ ἐροῦμεν ἐπὶ τοῦ βασιλέως.
La Vulgate
Daniel 2.36 Hoc est somnium; intrepretationem quoque ejus dicemus coram te, rex.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Daniel 2.36 דְּנָ֣ה חֶלְמָ֔א וּפִשְׁרֵ֖הּ נֵאמַ֥ר קֳדָם־מַלְכָּֽא׃
SBL Greek New Testament
Daniel 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.