Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 2.36

Comparateur biblique pour Esdras 2.36

Lemaistre de Sacy

Esdras 2.36  Les prêtres : Les enfants de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante et treize ;

David Martin

Esdras 2.36  Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.

Ostervald

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 2.36  Les cohenime : les fils de Iedaeiah de la maison de Ieschona, neuf cent soixante-treize.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 2.36  les Prêtres : les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize ;

Bible de Lausanne

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Jédaïa, de la maison de Jésué, neuf cent soixante-treize ;

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize ;

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 2.36  Les sacrificateurs : Fils de Jédaïa, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 2.36  Les prêtres : les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua : neuf cent soixante-treize ;

Glaire et Vigouroux

Esdras 2.36  Prêtres : les fils de Jadaïa dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 2.36  Prêtres : les fils de Jadaïa dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.

Louis Segond 1910

Esdras 2.36  Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 2.36  Prêtres : les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Bible Pirot-Clamer

Esdras 2.36  Prêtres : les fils de Jadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Bible de Jérusalem

Esdras 2.36  Les prêtres : les fils de Yedaya, c’est-à-dire la maison de Josué : 973 ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 2.36  Sacrificateurs : les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Bible André Chouraqui

Esdras 2.36  Les desservants Benéi Ieda’yah de la maison de Iéshoua’ : neuf cent soixante-treize ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 2.36  Les prêtres: les fils de Yédaya (la maison de Josué): 973;

Segond 21

Esdras 2.36  En ce qui concerne les prêtres : les descendants de Jedaeja de la famille de Josué, 973 ;

King James en Français

Esdras 2.36  Les prêtres: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;

La Septante

Esdras 2.36  καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς.

La Vulgate

Esdras 2.36  sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 2.36  הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס

SBL Greek New Testament

Esdras 2.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.